Ces évolutions combinées entra?neraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.
這些趨勢加在一起將減緩大氣中溫室氣體濃度的增長率。
Ces évolutions combinées entra?neraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.
這些趨勢加在一起將減緩大氣中溫室氣體濃度的增長率。
Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.
該區(qū)域的其他國家無法阻止經(jīng)濟發(fā)展勢頭減弱的趨勢。
Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.
預計幾乎所有經(jīng)濟體的增長都將減速,仍將維持較高的增長率。
Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.
經(jīng)濟減速對非洲的響遠不如預期的那。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
決策者和觀察家希望經(jīng)濟增長的減慢能夠穩(wěn)定在一個可持續(xù)的速率。
Toutefois, aux états-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.
不過,美國商業(yè)投資減少的幅度比先前模擬的還要大。
Le r?le des femmes comme ??filet de sécurité de dernier recours?? dans les situation de décélération économique a été souligné.
在經(jīng)濟衰退時期,婦女作為“可依賴的最后一張安網(wǎng)”的作用也得到凸。
En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Cara?bes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.
這種情況從拉丁美洲和加勒比區(qū)域的運貨增長銳減可見一斑,并成為危機向拉加區(qū)域轉(zhuǎn)移的主要渠道。
Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.
這些行業(yè)的結(jié)構調(diào)整開始了一段經(jīng)濟增長減緩和公司盈利減少的時期。
La contraction du marché intrarégional de 14?% du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.
另外,由于該區(qū)域經(jīng)濟活動速度減緩,區(qū)域內(nèi)部市場估計收縮14%,也使出口量受到響。
En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.
此外,由于經(jīng)濟增長繼續(xù)減速,不斷下降的稅收收入將大大壓縮政府的財政空間。
En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.
此外,由于經(jīng)濟增長繼續(xù)減速,不斷下降的稅收收入將大大壓縮政府的財政空間。
Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.
人們普遍擔心,如果這些壓力不消除,它們將造成通貨膨脹加快,接著經(jīng)濟增長猛降。
Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.
可能需要采取限制性政策來應對通貨膨脹壓力,也可能需要采取寬松政策來控制GDP增長的大幅下降。
Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.
盡管是否可以避免經(jīng)濟衰退是一個頗具爭議的問題,經(jīng)濟無疑已處于危險境地,需要采取協(xié)調(diào)一致的行動來避免進一步衰退。
La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'imp?t des pays de la zone et l'activité interne.
經(jīng)濟活動放慢或萎縮直接響到財政收入,因為稅收和本區(qū)域內(nèi)經(jīng)濟活動息息相關。
Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.
農(nóng)業(yè)的反彈以及強勁的國內(nèi)消費和投資預計將抵消由于發(fā)達國家增長減速而造成的出口增長下滑的響。
Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.
另外,如果美國的內(nèi)需和產(chǎn)出增長不出現(xiàn)或多或少的減速,那么就不可能對美國經(jīng)濟形成的大量內(nèi)部和外部失衡進行必要的糾正。
La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.
九十年代頭5年的經(jīng)濟急劇下滑得到扭轉(zhuǎn),阿塞拜疆國的年度國內(nèi)生產(chǎn)總值目前在9%至12%之間。
Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.
考慮到前幾年的情況,該年的外債增長比率能夠下降是不尋常的,說該區(qū)域國家在吸取外資方面面臨困難,尤其是來自私營部門的資金。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com