Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
偉人缺點是愚人安慰。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
偉人缺點是愚人安慰。
Son fils est sa seule consolation.
兒子是她唯一安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或許只是安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
道,是一安慰。孤單時候,我會想念道。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
數(shù)10億人民找到了慰藉、寬慰與和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébra?que. Ce prénom signifie ? fils de consolation ?.
男用名,源希伯萊語意即“慰藉兒子”。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最終可以安息,們家人帶來安慰。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M.?Lee.
但同時,我們必須通過回憶李博士遺產(chǎn)而感到欣慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
這難道不是對死者最大緬懷,和對生者最好安慰嗎?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一個值得安慰事情也許是,公開會議有逐字記錄。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,較年輕父親或家庭人口較多父親經(jīng)常從事娛樂和安慰范圍之外工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推動公民參與是一項雙贏戰(zhàn)略,不是一對立或不得已選擇。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦來-辣馬東太太比她丈夫年輕得多,素來是盧昂駐軍中出身名門官長“安慰品”。
S'entendre dire que la solidarité a elle-même souffert d'autres tempêtes et épreuves et qu'elle les a finalement surmontées n'est qu'une maigre consolation.
如果說這團結(jié)本身已經(jīng)遭遇了其風暴和考驗,并且最終經(jīng)受住了這些風暴和考驗,這說法沒有什么安慰意義。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我愛你,我唯一安慰,你走在一頁頁紙上,憂郁我在字里行間得到滿足,斜視一眼,我感到戀戀不舍快樂。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,這只能使人稍感寬慰,因為甚至在后冷戰(zhàn)時期,威脅也并未減少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人無法寬慰地認識到,雖然們正在用血與火阻止一些殺性恐怖主義行動,但仍將有其恐怖主義行動出現(xiàn)。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我們與家人和國人同感悲痛,我們祈禱,留下輝煌業(yè)績能夠使們感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有結(jié)束暴力和流血,才能死者家屬或孤兒帶來安慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
為死于這一傳染性疾病千百萬人哭泣及為受到這一疾病折磨千百萬人痛心并不會有所安慰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com