Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.
要想取得成功,必須在社會(huì)凈化進(jìn)程中綜合使用這些工具。
Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.
要想取得成功,必須在社會(huì)凈化進(jìn)程中綜合使用這些工具。
Le processus de catharsis dont j'ai parlé peut être aidé par différents moyens selon l'endroit où l'on se trouve.
剛才我提到凈化進(jìn)程在地方可以通過方式來推進(jìn)。
Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.
這有損安全理事會(huì)信譽(yù)和權(quán)威,使人們無法發(fā)泄與和解。
Enfin, d'innombrables exemples tirés de l'histoire, y compris en Bosnie-Herzégovine, nous enseignent une le?on précieuse?: une réconciliation nationale n'est possible qu'après une catharsis nationale.
最后,但并非最要是,有記載歷史上無數(shù)范例----包括波斯尼亞和黑塞哥維那在內(nèi)----都給我們一個(gè)寶訓(xùn):沒有國家凈化,就沒有民族和解。
Le procès des dirigeants khmers rouges constitue une étape importante sur la voie d'une catharsis salutaire qui aiderait le peuple cambodgien à se réconcilier avec son passé.
審判紅色高棉領(lǐng)導(dǎo)人是走向有益于疏導(dǎo)情緒,并協(xié)助于柬埔寨人民撫平過去創(chuàng)傷一個(gè)要步驟。
Si les douloureuses expériences politiques nous ont bien appris une chose, c'est que la catharsis que représente le processus de réconciliation nationale est une condition sine qua non pour atteindre une stabilité durable.
但如果說痛苦政治經(jīng)歷給了我們?nèi)魏螁⒌?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">話,那就是,民族和解凈化進(jìn)程是實(shí)現(xiàn)持久穩(wěn)定必要條件。
Lorsque les affaires examinées sont la conséquence de profonds traumatismes nationaux, comme la guerre civile ou une période de répression, il est également essentiel d'apaiser les craintes des citoyens, de promouvoir la réconciliation nationale, ethnique et politique, et d'encourager la catharsis nationale.
在案件源于大民族創(chuàng)傷實(shí)例中,諸如內(nèi)戰(zhàn)或鎮(zhèn)壓時(shí)期,消除公民疑慮,促進(jìn)民族、種族和政治和解,以及促進(jìn)民族凈化,樣也是一些要目標(biāo)。
La catharsis, que les victimes méritent et dont les sociétés ont besoin pour guérir et aller de l'avant, nous oblige, nous la communauté internationale ici à l'ONU, d'appeler les choses par leur nom, d'apporter notre témoignage et de lever le voile de l'obscurcissement, de la discrimination et de l'opportunisme politique.
受害者應(yīng)該得到宣泄、社會(huì)需要得到宣泄,才能得到醫(yī)治,繼續(xù)前進(jìn),這要求我們國際社會(huì)在聯(lián)合國見證和明確事實(shí)真相,揭開困惑、雙標(biāo)準(zhǔn)和政治權(quán)宜遮掩。
Les épreuves par lesquelles sont passées les victimes doivent occuper une place centrale et une plus grande importance doit être accordée à leurs intérêts, préoccupations et droits, notamment en matière d'indemnisation, afin que le procès puisse les armer en leur offrant la reconnaissance nécessaire et en jouant un r?le de catharsis.
受害者經(jīng)歷必須是整個(gè)程序核心,更偏于受害者利益、憂慮問題和權(quán)利,包括賠償,以便使程序通過承認(rèn)和解除其憂慮幫助她們獲得力量。
La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies?: un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.
在所有其他必要條件:一個(gè)沒有恐懼、仇外心理或集體有罪環(huán)境;進(jìn)行對(duì)話和理解氣氛;及人類道德中最神圣原諒都存在情況下,通過客觀和確鑿事實(shí)棱鏡進(jìn)行自我審查,才可實(shí)現(xiàn)凈化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com