Les bestiaux pacagent.
牲畜牧場(chǎng)吃草。
Les bestiaux pacagent.
牲畜牧場(chǎng)吃草。
Victimes des sévices physiques, les enfants font aussi les frais des phantasmes bestiaux des seigneurs de guerre.
兒童不僅身體遭受虐待,他們還不得不忍受軍閥們的貪婪的幻想。
Le vendeur a négocié avec l'acheteur, qui était accompagné de X, un autre marchand italien de bestiaux.
賣(mài)方與買(mǎi)方進(jìn)行談判時(shí),意大利另一經(jīng)營(yíng)牛的商人X陪同買(mǎi)方參與談判。
à peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégats dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他轉(zhuǎn)臉之後,圖謀不軌,蹂躪禾稼,傷害牲畜。
Dieu fit les animaux sauvages selon leur sorte, il fit les bestiaux selon leur sorte, les reptiles et les insectes selon leur sorte. Et Dieu vit que c'était bon.
地一切昆蟲(chóng),各從其類(lèi)。著是好的。
Et Dieu dit :---Que la terre produise des êtres vivants selon leur sorte, des bestiaux, des reptiles et des insectes, et des animaux sauvages selon leur sorte.Et ce fut ainsi.
24 說(shuō):“地要生出活物來(lái),各從其類(lèi);牲畜、昆蟲(chóng)、野獸,各從其類(lèi)。”事就這樣成了。
Les terroristes n'hésitent pas à perpétrer les actes les plus cruels et les plus bestiaux, et comme les événements de Beslan l'ont montré, ils n'hésitent pas non plus à tuer des enfants innocents.
恐怖主義分子不惜犯下最殘酷、最野蠻的罪行;正如最近別斯蘭事件表明,他們毫不猶豫地奪取無(wú)辜兒童生命。
à la fin d'avril, avec l'aide d'organismes des Nations Unies, les représentants des milieux d'affaires somaliens, dont des marchands de bestiaux et des négociants en viande, ont rencontré des représentants du Gouvernement national de transition, du ??Puntland?? et du ??Somaliland??, ainsi que des représentants des pays importateurs du Moyen-Orient, afin d'examiner la production et l'exportation de bétail et de produits de l'élevage somaliens.
四月下旬,聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)的幫助下,包括牲畜和肉類(lèi)交易商內(nèi)的索馬里工商界代表,會(huì)晤了過(guò)渡時(shí)期全國(guó)政府、“蓬特蘭”和“索馬里蘭”的代表以及中東進(jìn)口國(guó)的代表,討論開(kāi)發(fā)和出口索馬里牲畜和牲畜制品問(wèn)題。
Telle était l'alternative: risquer d'être réveillés en pleine nuit, entassés dans des fourgons à bestiaux et déportés en Sibérie, ou fuir tout simplement leur foyer en emportant ce qu'ils avaient sur eux et avancer vers l'inconnu, mais dans l'espoir d'une liberté à venir, dans l'espoir de sauver leur vie et en faisant le choix qui au moins était le leur, de faire le peu qui pouvait être fait à l'époque.
是冒險(xiǎn)半夜三更被驚醒,扔牛車(chē),被送往西伯利亞,還是干脆自己離家出走,帶兩只手所能拿的一切,踏天涯之旅,但卻抱有一線希望,可能自由正等待著他們,希望能夠免于一死,帶著至少是他們自己做出的選擇,盡管當(dāng)時(shí)微乎其微。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com