Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
產(chǎn)品各項(xiàng)技術(shù)指標(biāo)均符合國(guó)家要求。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
產(chǎn)品各項(xiàng)技術(shù)指標(biāo)均符合國(guó)家要求。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用方法應(yīng)確保適性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
技術(shù)應(yīng)該同用戶(hù)要求結(jié)果相一致。
Dans ce contexte, la légalité doit être?en?adéquation avec la réalité.
在這方面,合法性必須與現(xiàn)實(shí)相匹配。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特別報(bào)告員特別歡迎人們就這些標(biāo)準(zhǔn)提出意見(jiàn)。 是否還需要增加其他特征?
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她們也對(duì)促進(jìn)平等理事會(huì)經(jīng)費(fèi)是否夠用表示關(guān)注。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
擴(kuò)大后安理會(huì)規(guī)模應(yīng)該同實(shí)現(xiàn)公平代表權(quán)目標(biāo)聯(lián)系起來(lái)。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
檢驗(yàn)新模型方法是將他們配合實(shí)際數(shù)據(jù)情況與使用其他模型所獲得情況進(jìn)行比較。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在對(duì)援助和專(zhuān)家需求和供應(yīng)上,發(fā)言者認(rèn)為務(wù)必求得平衡。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
調(diào)和社會(huì)需要和經(jīng)濟(jì)決策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
這種政策一致還必須擴(kuò)大到貿(mào)易。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
幾位發(fā)言者提出了關(guān)于提供充資金問(wèn)題。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保險(xiǎn)范圍夠程度須經(jīng)中央銀行審查。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案與國(guó)家組織目標(biāo)是否相關(guān),已經(jīng)成為實(shí)現(xiàn)方案成果一個(gè)決定因素。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
專(zhuān)家們討論了目前知識(shí)產(chǎn)權(quán)制度是否以應(yīng)付軟件開(kāi)發(fā)問(wèn)題。
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一個(gè)代表團(tuán)建議常設(shè)委員會(huì)應(yīng)該在一年時(shí)間內(nèi)審議目前各項(xiàng)措施是否適當(dāng)。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par?défaut.
幾乎所有締約方都表示,它們對(duì)預(yù)設(shè)排放系數(shù)是否合適表示關(guān)切。
On espérait que cette initiative permettrait une meilleure adéquation de l'enseignement aux exigences du marché du travail.
希望這項(xiàng)發(fā)展將使近東救濟(jì)工程處學(xué)生符合勞動(dòng)力市場(chǎng)需求。
Au stade du recrutement et des promotions, seules doivent primer les considérations relatives à l'adéquation des candidats.
就與征聘和升級(jí)有關(guān)問(wèn)題而言,應(yīng)顧及唯一考慮應(yīng)是候人是否適合。
L'agent des douanes devrait vérifier les documents de transport et de mouvement pour s'assurer de l'adéquation récipient.
海關(guān)官員應(yīng)審查裝運(yùn)和轉(zhuǎn)移文件,以便確定所使用裝載容器確適用。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com