La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.
有1 000多人死亡和數(shù)以千計(jì)人受傷,其直接起因是以色列喪心病狂地實(shí)施過(guò)度、不合理報(bào)復(fù)。
La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.
有1 000多人死亡和數(shù)以千計(jì)人受傷,其直接起因是以色列喪心病狂地實(shí)施過(guò)度、不合理報(bào)復(fù)。
Elle s'est faite essentiellement l'écho de la haine et des préjugés anticubains qui avaient empoisonné toute la procédure, exprimant manifestement cette haine dans les sentences absurdement exagérées qu'elle a prononcées.
她基本上是隨聲附合反仇恨和偏見,這種仇恨和偏見毒化了整個(gè)過(guò)程,并在她決定判決和毫無(wú)理性過(guò)重判決中明確寫下了這些字眼。
Au lieu de se lancer dans ces débats répétitifs et parfois absurdement circulaires, nous ferions mieux de saisir l'Assemblée générale de questions ayant une réelle pertinence et de faire en sorte que les décisions prises aient un réel impact sur les problèmes qu'elles se proposent de résoudre.
如果不是進(jìn)行這些重復(fù)、有時(shí)甚至謬循環(huán)討論,我們本可以更明智地去讓大會(huì)處理確實(shí)相關(guān)問(wèn)題,并確保所作出決定對(duì)其旨在解決各種問(wèn)題產(chǎn)生確實(shí)作用。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com