En conséquence, 87?mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.
結(jié)果,據(jù)稱有87名未成年人被非法逮捕,其中26名據(jù)稱承認(rèn)是民解成員。
En conséquence, 87?mineurs auraient été arrêtés illégalement, dont 26 auraient reconnu appartenir aux FLN.
結(jié)果,據(jù)稱有87名未成年人被非法逮捕,其中26名據(jù)稱承認(rèn)是民解成員。
Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.
地方當(dāng)局認(rèn)為,犯罪者也可能是民解戰(zhàn)士。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他還敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放黨(民解力量)執(zhí)行議。
Au cours de la période considérée, les FLN ont recruté et utilisé des enfants dans leur mouvement.
在本報告所述期間,民族解放力量招募并使用兒童參加活動。
Plusieurs sources ont fait état du recrutement d'enfants auquel continue de se livrer le mouvement des FLN.
還有報告指,民解力量依然在招募兒童。
Les dissidents des FLN liaient la libération des enfants à l'admission de leur groupe au programme officiel de DDR.
為釋放兒童,民族解放力量異見團(tuán)體提將該團(tuán)體納入重返社會正式進(jìn)。
Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN.
多數(shù)學(xué)生與學(xué)校教師一起招募,部分由與民族解放力量有關(guān)系的教師招募。
L'équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN.
聯(lián)合聯(lián)絡(luò)小組是監(jiān)察機(jī)制的一個機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)對民族解放力量的集結(jié)進(jìn)進(jìn)行監(jiān)察。
Malgré les garanties données au médiateur, le FLN n'a pas participé à la première réunion, exigeant que le Gouvernement commence par libérer les prisonniers.
盡管對促和小組作,民族解放力量并沒有參加監(jiān)測機(jī)制的第一次會議,表示政府必須事先釋放他們的俘虜。
Dans l'intervalle, des éléments du FLN ont commencé à se rassembler spontanément dans les provinces occidentales en prévision du processus de désarmement, démobilisation et réintégration.
與此同時,民族解放力量的一批人員開始自愿地在西部省份集結(jié),期待著復(fù)員方案進(jìn)的開展。
L'accord est silencieux sur plusieurs questions, notamment la possibilité que des membres du FLN fassent partie des institutions nationales et les modalités d'intégration des éléments du FLN dans les forces de sécurité.
《定》尚未處理的一些問題包括:民族解放力量成員可能參加國家機(jī)關(guān)的工作,以及民族解放力量人員編入安全部隊的方式。
Les membres de l'équipe du FLN se sont rendus à des endroits où des zones de rassemblement pourraient être établies et ont évalué les conditions de sécurité avant l'arrivée de leurs dirigeants.
民族解放力量小組在其領(lǐng)導(dǎo)人抵達(dá)之前視察了可能的集結(jié)區(qū)并評估其安全情況。
Au 20 octobre, ceux qui étaient supposés être d'anciens combattants du FLN et dont il restait à déterminer s'ils remplissaient les conditions pour participer au programme de démobilisation étaient encore détenus à Randa.
截至10月20日,復(fù)員資格尚未確定的所稱的前民族解放力量人員被扣留在該中心。
Dans une note verbale datée du 28 septembre, le Gouvernement burundais a demandé à l'ONUB de l'aider à protéger les zones de rassemblement des combattants du FLN, comme le prévoit l'accord de cessez-le-feu global.
在9月28日的普通照會中,布隆迪政府要求聯(lián)布行動按照《全面定》的規(guī)定,支持為集結(jié)區(qū)內(nèi)的民族解放力量戰(zhàn)斗員提供護(hù)。
Elle se compose de représentants du bureau du Facilitateur, du Gouvernement burundais, des FLN, de l'Union africaine, du Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB) (section de la protection de l'enfance) et de l'UNICEF.
聯(lián)絡(luò)小組成員有調(diào)解辦公室、布隆迪政府、民族解放力量、非洲聯(lián)盟、聯(lián)布綜合辦兒童護(hù)股和兒童基金會的代表。
Les chefs d'état ont également condamné l'attaque contre le camp de réfugiés de Gatumba, déclaré que les FLN étaient une organisation terroriste et demandé à l'Union africaine et au Conseil de sécurité d'appuyer cette décision.
此外,各國家元首譴責(zé)對加通巴難民營的攻擊,宣布民族解放力量為恐怖組織,并請求非洲聯(lián)盟和安全理事會支持這一決定。
Le 28 septembre, le Gouvernement a publié un communiqué dans lequel il s'est dit déterminé à appliquer l'accord de cessez-le-feu global et a réaffirmé qu'il acceptait les dispositions garantissant provisoirement l'immunité aux membres du FLN.
28日,政府發(fā)表公報,表示它將致力執(zhí)行《全面定》,并重申它遵守予以民族解放力量人員臨時豁免的條款。
Le recrutement d'écoliers et d'enseignants par les FLN a été confirmé dans les provinces de Bujumbura Rural et de Bujumbura Mairie, où six enseignants et 61 écoliers agés de 12 à 20?ans (dont deux filles) ont été recrutés.
民族解放力量在布瓊布拉城市省和布瓊布拉鄉(xiāng)村省招募學(xué)生和教師的情況已得到確認(rèn),六名教師和61名12至20歲的學(xué)生(包括兩名女童)被招募。
Le Gouvernement a continué d'utiliser l'ancien centre de démobilisation de Randa comme centre de détention provisoire pour ceux qui ont été capturés ou se sont rendus avant la signature de l'accord de cessez-le-feu et sont supposés membres du FLN.
政府繼續(xù)利用以前的蘭達(dá)復(fù)員中心作為扣留所稱的民族解放力量人員的設(shè)施,這些人員是在《定》簽署之前投降或被俘的。
Il a montré à ceux qui l'interrogeaient une lettre signée par l'administrateur général du SNR qui l'autorisait à identifier et arrêter les ?criminels des FLN? et demandait aux membres de l'armée et de la police de l'assister dans cette tache.
他向會見者示了國家情報局總局局長簽署的一封信,授權(quán)他辯認(rèn)和逮捕“民解罪犯”、并請求軍方和警方人員助其執(zhí)行任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com