L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
由于資源分散,有時(shí)候隨意分配,中心執(zhí)行能力因此受限制。
L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
由于資源分散,有時(shí)候隨意分配,中心執(zhí)行能力因此受限制。
L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.
分散點(diǎn),尤其是丘陵地區(qū)分散點(diǎn)使公共服務(wù)提供進(jìn)一步復(fù)雜。
En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.
我們孤立和地理分散狀況本身,就是在瓦盧設(shè)立聯(lián)合國(guó)聯(lián)合辦事處理由。
Cet éparpillement a nui à la mise en ?uvre des programmes du fait des co?ts de transaction élevés.
這種資金分散做法會(huì)計(jì)費(fèi)用較高,影響了方案執(zhí)行。
Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.
國(guó)別方案也口高度分散和分類數(shù)據(jù)缺乏問(wèn)題。
Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.
保護(hù)平民面臨另一個(gè)重大挑戰(zhàn)是聯(lián)合國(guó)在實(shí)地存在分散。
Une telle interprétation entra?nerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.
反過(guò)來(lái),這種過(guò)于寬泛處理辦法會(huì)沖淡禁止奴隸制工作,削弱它在實(shí)現(xiàn)禁止奴隸制目標(biāo)中效力。
Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.
在數(shù)量上查清多付實(shí)際款項(xiàng)是極為困難,因?yàn)樗娼ㄖ?shù)量多且分布廣。
Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.
它目是解決目前信通技術(shù)方案和服務(wù)分散狀況和對(duì)本組織信通技術(shù)活動(dòng)管理實(shí)現(xiàn)有效協(xié)調(diào)和緊密配合。
D'après le rapport Pearson, le système des Nations?Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entra?né un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.
該委員會(huì)說(shuō),聯(lián)合國(guó)受機(jī)構(gòu)繁瑣困擾,造成國(guó)別一級(jí)工作分散和脫節(jié)。
La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.
也門(mén)地理和地形復(fù)雜性,以及散布口,限制了們獲得保健服務(wù)。
On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.
據(jù)認(rèn)為,在當(dāng)前由各機(jī)構(gòu)分擔(dān)責(zé)任制度中,沒(méi)有一個(gè)機(jī)構(gòu)能夠承擔(dān)責(zé)任,也沒(méi)有一個(gè)機(jī)構(gòu)能夠起領(lǐng)導(dǎo)作用。
Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entra?ne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.
我們同秘書(shū)長(zhǎng)一樣感關(guān)切,即這樣倡議太多將造成工作重復(fù)和資源分散。
Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entra?nant parfois d'improductives incompréhensions.
不過(guò),在組織方面,結(jié)社活動(dòng)結(jié)構(gòu)還處于萌芽狀態(tài),這種情況后果是,能力分散,有時(shí)導(dǎo)致們不理解。
L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.
實(shí)踐證明,這種小型、以特派團(tuán)為基礎(chǔ)團(tuán)隊(duì)結(jié)構(gòu)既脆弱又欠靈活,并造成資源四處分散,無(wú)法發(fā)揮效力。
à l'heure actuelle, elles?manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.
目前活動(dòng)缺乏一致性,結(jié)果造成資金分散,這不符合技術(shù)合作戰(zhàn)略規(guī)原則。
Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources d? à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.
不應(yīng)當(dāng)由于把資源過(guò)度鋪開(kāi),用于旨在訂立新文書(shū)耗費(fèi)時(shí)間談判上而削弱這方面工作。
à l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.
目前活動(dòng)缺乏一致性,結(jié)果造成資金分散,這不符合技術(shù)合作戰(zhàn)略規(guī)原則。
L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité -?forêts et écosystèmes fragiles par exemple.
以色列民點(diǎn)位置分散,是野外空地減少重大因素,包括某些情況喪失對(duì)生物來(lái)說(shuō)重要地區(qū),如森林和敏感生態(tài)系統(tǒng)。
Ils?ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du?climat.
與會(huì)各方重申,非洲氣候觀測(cè)數(shù)據(jù)零星和缺失是了解當(dāng)前和未來(lái)氣候可變性一個(gè)制約。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com