Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
據(jù)說,是否拍攝完全由刑偵自行掌握。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
據(jù)說,是否拍攝完全由刑偵自行掌握。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘請(qǐng)咨詢程序由方案主管斟酌理。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
為什么這種出席資格應(yīng)當(dāng)由安理會(huì)來斟酌決定?
Le PRéSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席說,可把該問題留待秘書理。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根據(jù)秘書長(zhǎng)斟酌,將進(jìn)行政治和外交接觸。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委會(huì)成及秘書成應(yīng)審慎行事。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在選擇提交證據(jù)與承擔(dān)舉證負(fù)擔(dān)選擇通常由檢察官自行斟酌定奪。
Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.
只有當(dāng)?shù)鼐用窠?jīng)軍隊(duì)酌定后才能進(jìn)出。
Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des états Membres.
除此以外,應(yīng)當(dāng)審查那些要求自愿行動(dòng)各種替代解決方案。
Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.
調(diào)查組可以由第四十四條第四款下免費(fèi)提供調(diào)查服務(wù)予以加強(qiáng)。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有權(quán)自行使用、管理或置他/她個(gè)財(cái)產(chǎn)。
Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.
這類規(guī)則將許多問題交由執(zhí)法酌情理。
Les arrangements adéquats et s?rs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.
伊拉克當(dāng)局負(fù)責(zé)酌情對(duì)放射源適當(dāng)置作出適當(dāng)和可靠安排。
La?diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外國(guó)出版物分銷發(fā)行完全由內(nèi)政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des états.
然而,調(diào)撥資源并不完全由各國(guó)斟酌理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,聯(lián)合國(guó)有權(quán)自行拒絕任何分包商。
Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.
得到答復(fù)是,這些任命由秘書長(zhǎng)酌情理。
La décision relative à l'applicabilité de tels actes est donc laissée à la discrétion de chaque juge.
因此,這類法令適用性問題就留給了每位法官自行決定。
En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.
被告通常不受審判,其自由完全由當(dāng)局隨意決定。
S'agissant de la protection diplomatique, il s'agit d'un droit de l'état que celui-ci exerce à sa discrétion.
至于外交保護(hù)專題,他說此種保護(hù)是國(guó)家一項(xiàng)權(quán)利,國(guó)家有行使這項(xiàng)權(quán)利酌權(quán)。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com