Un membre du Comité a dit qu'il craignait que, par le biais de ses activités, l'organisation ne cherche à évangéliser les zones dans lesquelles elle opérait.
委員會(huì)一成員表示關(guān)注,該組織在其開展活動(dòng)的地區(qū),利用其活動(dòng)讓人們皈依宗教。
L'absence de législation et d'institutions a permis à des entreprises minières, des exploitants forestiers, des mineurs individuels, des groupements religieux cherchant à nouer des relations et à évangéliser les groupes avec lesquels un premier contact avait été établi et d'autres acteurs de la société d'accéder aux terres des peuples autochtones isolés ou avec lesquels un premier contact a été établi, ce qui a notamment provoqué des épidémies, et fait des victimes et menacé leur existence.
由于缺乏立法和體制,采掘、伐木、礦產(chǎn)等企業(yè)和試圖向剛開始同外界接觸的土著人聯(lián)絡(luò)并宣傳福音的宗教團(tuán)體以及其他社會(huì)行動(dòng)者便于進(jìn)入與世隔絕和剛開始同外界接觸的土著人的社區(qū),由此引起了傳染病和死亡以及其他問題,威脅這些土著人的生存。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Plusieurs traités successifs, arbitrés par le Vatican, vont permettre aux deux puissances ibériques, le Portugal et l’Espagne, de se partager le monde, y compris celui qui reste à découvrir et à évangéliser.
由梵蒂岡仲裁的幾項(xiàng)連續(xù)條約將允許兩個(gè)伊比利亞大國,葡萄牙和西班牙,分享世界,包括一個(gè)有待發(fā)現(xiàn)和傳福音的世界。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com