欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Son silence équivaut à un refus.

他的沉默就等于是拒絕了。

評價該例句:好評差評指正

Le mille marin équivaut à 1852 mètres.

一海里等于1852米。

評價該例句:好評差評指正

Votre satisfaction équivaut à une approbation la plus haute pour moi .

您的滿意就是對我最高的嘉獎。

評價該例句:好評差評指正

Conformément aux normes nationales équivalant aux points 1 ou 2 ci-dessus.

符合與上文第1或第2條相應(yīng)的國家標(biāo)準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.

開庭一次,不論時間為幾個小時,都相當(dāng)于半天。

評價該例句:好評差評指正

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人們常說,拖延的司法就是沒有司法。

評價該例句:好評差評指正

Un refus de communiquer ou de répondre, par exemple, équivaut à une déclaration.

例如,拒絕通信或答復(fù)就相當(dāng)于某種聲明。

評價該例句:好評差評指正

Faire des concessions au terrorisme, où que ce soit, équivaut à l'inviter partout.

對任何地方恐怖主義的退讓將使所有地方都出現(xiàn)恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité conclut que cette distinction reposait sur des motifs qui équivalaient à la ?fortune?.

委員會認(rèn)為這種差別待遇依據(jù)的是相當(dāng)于財產(chǎn)理由的理由。

評價該例句:好評差評指正

Il y a eu des arrestations extrajudiciaires équivalant à des enlèvements ou des disparitions forcées.

有一些法外逮捕引發(fā)了綁架或者被迫失蹤。

評價該例句:好評差評指正

Pour la victime, une sanction moins sévère équivaut à une nouvelle violation de son intégrité.

只要沒有做到這一點,就意味著受害人將繼續(xù)受到侵害。

評價該例句:好評差評指正

L'UNICEF ne considère pas l'assistance en espèces comme équivalant à des dons traditionnels.

兒童基金會并不認(rèn)為現(xiàn)金支助等同于標(biāo)準(zhǔn)意義上的贈款。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les mesures israéliennes équivalant à un chatiment collectif ne sont pas non plus acceptables.

不過,等同于集體懲罰的以色列措施也是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Elle équivaut parfois à “sous réserve de”.

有時這一用語就相當(dāng)于“在依照……的情況下”。

評價該例句:好評差評指正

Critiquer les gouvernements n'équivaut pas à menacer l'état.

指責(zé)政府不能被視作威脅國家。

評價該例句:好評差評指正

En dollars actuels, ce montant équivaudrait à?200?milliards.

按今天的美元計算,這筆錢相當(dāng)于2,000億美元。

評價該例句:好評差評指正

Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.

超過這一時限仍保持沉默則意味著同意。

評價該例句:好評差評指正

Ce chiffre équivaut à la production annuelle totale de l'Afrique.

這一數(shù)字等于非洲年總產(chǎn)出。

評價該例句:好評差評指正

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸張正義就是不予伸張正義。

評價該例句:好評差評指正

Un membre équivaut à 5,55 % de l'ensemble des 18 membres.

一名成員等于18名成員總數(shù)的5.55%。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.

警務(wù)大臣一聲不響了,這無疑是一種默認(rèn)。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Ce qui équivaut à environ 15 centimes d’Euro.

約合十五生丁。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Rosé, ?a équivaut à peu près au saignant.

粉色熟度差不多相當(dāng)于牛肉的五分熟。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.

在法律上,翻新產(chǎn)品等同于二手產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Puis, ta ville, qui regroupe plusieurs quartiers, équivaudrait à une galaxie.

那么你的城市,是由幾個街區(qū)組成的,就相當(dāng)于一個星系。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Sa masse peut équivaloir à celle d'un milliard de Soleils.

它的質(zhì)量可以相當(dāng)于十億個太陽。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Le poin?onnage mental équivaut à un contr?le de la pensée, affirma le représentant japonais.

“思想鋼印就是思想控制?!比毡敬碚f。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Fran?ais réunis.

如今,伯納德·阿諾特的財富相當(dāng)于2000萬法國人財富的總和。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Cela équivaut au bruit d'une tondeuse à gazon.

這相當(dāng)于割草機的聲音。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Elle équivaut à une marche de six à huit kilomètres, qui peut prendre deux heures.

這相當(dāng)于步行六到八公里,可能需要兩個小時。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Pour l'historien Claude Lecouteux, ce lien avec la terre équivaudrait à une connexion avec la mort.

對于歷史學(xué)家克勞德·勒庫特(Claude Lecouteux)來說,這種與土地的聯(lián)系等同于與死亡的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ces magnifiques vaisseaux peuvent atteindre une vitesse équivalant à un dixième de la vitesse de la lumière.

那些宏偉的飛船都能達(dá)到十分之一光速?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

De même que dire : les hommes d’état, cela équivaut quelquefois à dire : les tra?tres.

同樣,所謂政治家,有時也就等于說:民賊。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Chacune de ses enjambées équivalait à trois des leurs et ils eurent beaucoup de mal à suivre son allure.

而且突然加快了速度走到前面去了。他邁一步就能頂上他們?nèi)?,所以他們費盡了力氣才能跟上他。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La gentillesse n'équivaut pas à être soumis, à effacer son sens de l'autonomie ou à ne jamais s'exprimer.

善良并不等于順從、抹殺自主意識或者從不發(fā)聲。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Un seul homme armé d'une de ces mitrailleuses équivaut à une unité de combat capable de menacer un vaisseau.

一個人一支槍就是一個能夠威脅戰(zhàn)艦的作戰(zhàn)單位。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Savais-tu qu'un ronflement de type majeur peut atteindre 95 dB? Cela équivaut au bruit d'une tondeuse à gazon!

你知道重大鼾聲可以達(dá)到95分貝嗎?這相當(dāng)于割草機的聲音!

評價該例句:好評差評指正
法國人眼中的瑞士

Et oui, en Suisse, il y a des billets de 1000 francs, ce qui équivaut à plus de 1000 euros.

是的,在瑞士有1000瑞士法郎的鈔票,相當(dāng)于1000歐元。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

Cela équivaut à un syrien sur cinq.

這相當(dāng)于五分之一的敘利亞人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

En Espagne, chaque projet équivaut à 326 emplois.

在西班牙,每個項目相當(dāng)于326個工作崗位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com