欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些詩人偏好用脫變,寓意……然而我在不同的方向上保持著一個(gè)絕對的平衡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上這兩者之間沒有相同之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要對確定對應(yīng)職等所采用的程序重新進(jìn)行審查。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

會(huì)上特別強(qiáng)調(diào)要在不同的辦法之間求得功能等同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Isra?l et ceux du Hamas.

以色列的選擇和哈馬斯的選擇之間不可能有任何道德上的相等。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je prie donc le représentant d'Isra?l de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,請不要再大談道德等同性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

問題并不是標(biāo)準(zhǔn)有所差異,而是缺乏適當(dāng)?shù)臋C(jī)制確定不同標(biāo)準(zhǔn)之間的對等關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

國家標(biāo)準(zhǔn)缺乏國際準(zhǔn)則和技術(shù)相等性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地執(zhí)行技術(shù)等值當(dāng)量的概念?

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'article 30, intitulé “équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

應(yīng)刪除題為“同等制裁”的第30條。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

這些系統(tǒng)之間的相互承認(rèn)和等效受到極大限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

這不是一個(gè)自鳴得意或一視同仁的時(shí)候。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在標(biāo)準(zhǔn)的協(xié)調(diào)和對等方面還需做更多的工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我還想簡單談一下道德等同問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

標(biāo)準(zhǔn)、條例和遵守情況評估的對等有時(shí)被理解為它們必須是等同的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能夠確定等同性的系在功能上具有可比性的證書。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

關(guān)于相互承認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)和關(guān)于技術(shù)等值的協(xié)議實(shí)際上并不存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促請它們進(jìn)一步探討對等概念及其運(yùn)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article?28.

第28條草案根本沒有納入這一相等標(biāo)準(zhǔn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原則要求在兩種制度下的結(jié)果相同。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用筆尖指點(diǎn)著文章的內(nèi)容,麥克斯從頭開始給我們指出了希臘版譯文中的錯(cuò)誤。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, il y a suffisamment d'équivalence dans les langues diplomatiques pour qu'on se rende bien compte de ce que ?a implique.

但無論如何,外交語言中有足夠的對等讓我們意識到這意味著什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Un mot bien savant pour indiquer une équivalence, non pas entre deux termes différents, mais entre deux fois le même terme : trop c'est trop, moi c'est moi, lui c'est lui, etc.

一個(gè)非常有學(xué)問的詞來表示等價(jià),不是在兩個(gè)不同的術(shù)語之間,而是在同一個(gè)術(shù)語之間的兩倍之間:夠了,我就是我,他就是他,等等。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Topito

Je vous parle de formulaires cryptiques, d'allers-retours dans des couloirs labyrinthiques pour trouver des bureaux fermés où des personnes débordées ont vraiment très peu de temps à accorder à un perdu qui veut en savoir plus sur ses équivalences.

拿著隱秘的表格,在迷宮般的走廊里來回尋找關(guān)門的辦公室,在那里忙碌的人很少有時(shí)間給一個(gè)想知道更多關(guān)于他問題的迷路的人幫助。

評價(jià)該例句:好評差評指正
MOOC: Langues et diversité

Et ce qui me para?t caractéristique de ces différentes variations, c'est qu'elles reposent toutes sur un postulat d'équivalence.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Grand bien vous fasse !

D'après ce monsieur Zemmour, puisqu'il y a une équivalence entre cette France éternelle, chrétienne, etc. Donc c'est un peu compliqué quand on s'appelle éric, quoi.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com