Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
我們同情伊拉克人,他們?cè)陂_(kāi)展這一進(jìn)程之時(shí)面臨很多挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Quant au préfet, il sursauta et se retourna machinalement vers la porte, comme pour vérifier qu'elle avait bien empêché cette énormité de se répandre dans les couloirs.
至于省長(zhǎng),他驚得微微一顫,下意識(shí)地轉(zhuǎn)身朝門(mén)那邊看看,仿佛想核實(shí)房門(mén)是否真的阻止了這個(gè)駭人聽(tīng)聞的消息傳到走廊上。
Et les régiments, accoutumés aux plus farouches visions de la guerre, regardaient d’un ?il inquiet cette espèce de redoute bête fauve, par le hérissement sanglier, et par l’énormité montagne.
那些聯(lián)隊(duì),經(jīng)歷過(guò)最兇險(xiǎn)的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,卻惶惑不安地望著這只鬃毛豎得象野豬、巨大如山的猛獸堡壘而束手無(wú)策。
De fait, tout le monde est dépassé par l'énormité de l'événement, par ce retour de la menace de guerre d'un état puissant contre un pays souverain, quelles qu'en soient les raisons historiques, anciennes ou plus récentes.
事實(shí)上,每個(gè)人都被這一事件的嚴(yán)重性所淹沒(méi),被一個(gè)強(qiáng)大的國(guó)家對(duì)一個(gè)主權(quán)國(guó)家的戰(zhàn)爭(zhēng)威脅的回歸所淹沒(méi),無(wú)論歷史原因,舊原因還是最近原因如何。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com