欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il les a prononcés avec éloquence et avec c?ur.

他的話發(fā)自內(nèi)心而且十分雄辯。

評價該例句:好評差評指正

Ces chiffres traduisent avec éloquence les progrès des familles chiliennes.

這些數(shù)字雄辯地反映了智利家庭的進(jìn)步。

評價該例句:好評差評指正

L'Ambassadeur de Singapour l'a dit avec son éloquence habituelle.

新加坡大使曾以其通常的雄辯口才說這番話。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.

前面的一些發(fā)言充滿精彩的雄辯和堅定的信念。

評價該例句:好評差評指正

M.?Ramos-Horta vient de parler de cette question avec éloquence.

在這方面,拉莫斯·奧塔先生剛才雄辯地和動情地論述了這個問題。

評價該例句:好評差評指正

L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.

東帝汶是聯(lián)合國的關(guān)鍵重要性的一個活生生和雄辯的象征。

評價該例句:好評差評指正

Les Fran?ais sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .

法國人是天生的辯論家,他們認(rèn)為雄辯是一門藝術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

L'ouragan Ivan a montré avec éloquence que la nature a uni notre région.

“伊萬”颶風(fēng)有力說明了這樣一個事實(shí):大自然已把我們區(qū)域聯(lián)成一體。

評價該例句:好評差評指正

Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.

他時而激情滿懷,時而義憤填膺;有時熱烈激動,有時雄辯過人。

評價該例句:好評差評指正

Je vais voir ce qu'il dira maintenant que j'ai gagné le concours d'éloquence en anglais.

現(xiàn)在我得了英語演講比賽第一名,看他還能講什么。

評價該例句:好評差評指正

L'Ambassadeur de l'Angola a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'expérience de son pays ce matin.

安哥拉代表今天上午非常雄辯地說明了該國在這方面的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正

L'Ambassadeur Loshchinin a parlé avec beaucoup d'éloquence de nos efforts communs visant à réduire les?menaces.

洛希寧大使雄辯地談到我們在合作減少威脅方面的共同努力。

評價該例句:好評差評指正

Son éloquence entra?ne les foules.

他的口才吸引聽眾。

評價該例句:好評差評指正

Des appels sont régulièrement lancés avec éloquence en faveur du respect des normes internationales de non-prolifération.

聆聽要求履行國際不擴(kuò)散標(biāo)準(zhǔn)美麗言詞已習(xí)以為常。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport évoque avec éloquence les activités infames d'individus et des pays qui collaborent avec eux.

報告生動地揭露了個人的犯罪活動,以及協(xié)助這些個人的國家。

評價該例句:好評差評指正

Je ne développerai pas cette question ici; nombre d'orateurs avant moi l'ont abordée avec beaucoup d'éloquence.

在此我就不詳談了,前面的許多發(fā)言者已經(jīng)非常有力地說明了這一點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Je le remercie pour son exposé et son éloquence, qui sert si bien ses convictions.

我感謝他的情況介紹和他的雄辯,這些充分反映了他的信念。

評價該例句:好評差評指正

Entre l'éloquence volontariste et la réalité, avons-nous réellement donné corps à cet engagement ambitieux?

在華麗辭藻同現(xiàn)實(shí)之間,我們有沒有真正履行這一雄心勃勃的承諾?

評價該例句:好評差評指正

Nous pensons que les femmes peuvent s'exprimer avec force et éloquence en faveur du désarmement.

我們認(rèn)為,對裁軍來說,婦女的聲音很強(qiáng)大,很有效。

評價該例句:好評差評指正

Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.

在此,我將不重復(fù)霍姆斯大使所雄辯說明的內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

夏爾·佩羅童話集

Ses discours furent mal rangés, ils en plurent davantage; peu d'éloquence, beaucoup d'amour.

他的話很少,并且有些語無倫次;卻充滿愛意。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Son éloquence alla si loin qu’elle les piqua.

她說得滔滔不絕,終于引起他們的不滿。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

L’éloquence plate de l’avocat général augmenta ce sentiment de dégo?t.

代理檢察長平庸的口才更增加了這種厭惡的感情。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort pronon?a ces dernières paroles avec une rage fiévreuse qui donnait à son langage une féroce éloquence.

維爾福說最后這幾句話的時候狂怒萬分,以使他的話聽來非常雄辯有力。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il rendait hommage à l'éloquence de Paneloux, mais il s'inquiétait des hardiesses de pensée que le Père avait montrées.

他十分欽佩帕納魯?shù)目诓?,但對神甫流露出來的大膽思想不無擔(dān)心。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, oui, mon cher ! j’étais comme vous, mais l’éloquence du comte me décide.

“當(dāng)然啦!是的。我也和你一樣,本來有點(diǎn)猶豫,但伯爵的雄辯使我下了決心!”

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.

這場辯論賽讓他們受益匪淺。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cependant il y avait encore un peu de manque de courage dans cette éloquence qui lui arrivait tout à coup.

然而,這突如其來的雄辯仍嫌有氣不足。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Dodelinant des épaules et du ventre, il continua longuement, il laissa couler son éloquence facile, d’une douceur apaisante d’eau tiède.

拉賽納搖晃著肩膀和肚子,繼續(xù)說了很久,滔滔不絕地講出像溫水一樣動聽的話。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Les Grecs apprécient Ulysse beaucoup plus pour son intelligence rusé et son éloquence et que pour sa puissance militaire.

對于尤利西斯,比起他的軍事才能,希臘人更欣賞他的機(jī)智和雄辯術(shù)。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

Elle aide aussi les étudiants Cambodgiens à se préparer aux épreuves du concours d'éloquence en fran?ais. Bonjour Estelle.

她也會幫助柬埔寨的學(xué)生為法語辯論賽做準(zhǔn)備。Estelle你好。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

? L'éloquence, c'est la discipline du cri ? , poursuit l'avocat.

“口才是大喊大叫的紀(jì)律”,律師繼續(xù)說道。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le grand format de ce dimanche avec un concours d'éloquence.

- 這周日的大型口才比賽。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Concours d'éloquence aussi ce soir, pour des candidats touchés par un handicap.

今晚還將為受殘疾影響的候選人舉辦口才比賽。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

C'est toute l'éloquence religieuse de ce théologien qu'on entend dans ces deux phrases.

我們在這兩句話中聽到的都是這位神學(xué)家的宗教口才。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

D'une éloquence énergique et rude, il pronon?a de nombreux et brillants discours.

他精力充沛,口才粗獷,發(fā)表過多次精彩演講。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Elle mit une véhémence si prodigieuse, une éloquence si entra?nante dans cette exclamation, que Felton, entra?né, fit quelques pas dans la chambre.

她在這一連串的感嘆請求中,使用的口氣是那樣不可思議的激烈,運(yùn)用的口才是那樣富有誘惑力,費(fèi)爾頓真被誘惑了,他在房間里踱了幾步。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les participants de ce concours d'éloquence ont tous des handicaps différents et chacun un discours à prononcer.

這次口才比賽的參賽者都有不同的殘疾,每個人都有演講要發(fā)表。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Christiane Taubira désignée car elle a " défendu avec courage et éloquence" , selon le journal, le mariage pour tous.

克里斯蒂安·陶比拉(Christiane Taubira)之所以命名,是因?yàn)樗? 以勇氣和雄辯的口才捍衛(wèi)" ,據(jù)該報報道,婚姻為所有人。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Lunettes vertes croisa les bras devant l'écran, de toute évidence fier de l'éloquence dont il avait fait preuve au cours de son développement.

綠眼鏡對著大屏幕做出擁抱的姿勢,顯然對自己剛才的口才發(fā)揮很滿意。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com