欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.

隨著時間的推移, 這件事的意義日益明顯。

評價該例句:好評差評指正

L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.

距離不能削弱愛情的力量。

評價該例句:好評差評指正

Une telle démarche entra?nerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.

這么做幾乎會自動地導致對撰文人的驅逐。

評價該例句:好評差評指正

Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

我深知戰(zhàn)備執(zhí)勤所帶來的遠離家庭,感情孤獨,有時甚至是煎熬之苦。

評價該例句:好評差評指正

Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

委員會還注意到,有些領土地域偏遠且較易蒙受自然災害的侵害。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.

締約國應停止在外國人被驅逐出境時過度使用武力。

評價該例句:好評差評指正

La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un état.

驅逐出境的概念包括強迫外國人離開一國國境。

評價該例句:好評差評指正

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因為聽到一些事件的傳聞,又離得遠,所以很擔心。

評價該例句:好評差評指正

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是偏遠造成的?

評價該例句:好評差評指正

Mais ce problème d'éloignement se pose également pour certaines zones urbaines.

而其距離問題在一些城市學生中也存在。

評價該例句:好評差評指正

L'éloignement de l'école des villages de provenance des enfants etc.

學校離孩子所住的村子太遠。

評價該例句:好評差評指正

L'éloignement amoindrit les objets.

距離使東西顯得小了。

評價該例句:好評差評指正

Une formation et un contr?le plus poussés des personnes chargées de ces éloignements devraient être assurés.

應對負責執(zhí)行此種驅逐任務的人員進行更好的培訓和監(jiān)督。

評價該例句:好評差評指正

L'éloignement de la source des nouveaux virus n'assure plus la protection voulue.

同新的病毒來源的距離已經不再是一種保護。

評價該例句:好評差評指正

Leur exigu?té, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.

它們面積小、孤立而且容易受到自然現象的影響,這往往造成難以解決的問題。

評價該例句:好評差評指正

Seul l'éloignement de ces derniers de la frontière commune, pourrait rassurer les autorités centrafricaines.

把這些人從共同邊界移開是減輕中非政府擔心的唯一方法。

評價該例句:好評差評指正

La Commission pourrait aussi examiner les mesures d'éloignement et l'admission d'étrangers expulsés.

也有人認為,預防措施(移開)和被驅逐的外國人的入境問題可以由委員會審議。

評價該例句:好評差評指正

Dans la pratique, les autorités nationales sont fréquemment amenées à s'occuper de questions touchant l'éloignement d'étrangers.

在實踐中,國家當局經常需要處理有關驅逐外國人的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ces dispositions sont d'application par toutes les mesures d'éloignement prononcées sur le territoire fran?ais.

這些規(guī)定適用于法國境內采取的所有驅逐措施。

評價該例句:好評差評指正

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

這項保障也不適用于引渡、驅逐和遞解出境程序。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

一顆簡單的心 Un c?ur simple

Mme Aubain se résigna à l'éloignement de son fils, parce qu'il était indispensable.

歐班太太容忍兒子遠離,因為這是免不了的。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Les roues de bois et de fer de la voiture à cheval roulaient encore dans l'éloignement.

那輛馬車的鐵木車輪正在往遠處滾滾而去。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

En me retournant, je voyais toujours le fanal blanchatre du Nautilus qui commen?ait à palir dans l’éloignement.

我回過頭來,總是看見諾第留斯號的淡白燈光,漸遠漸模糊了。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Grace à cela, on peut donc estimer l’éloignement de près d’un milliard d’étoiles de la Voie Lactée.

得益于此,我們可以估算出近十億顆恒星與銀河系的距離。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Mais son éloignement aura tout de même une conséquence observable.

但它的距離仍然會造成能看到的后果。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais si cela entra?nait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?

但如果它又導致一場家庭風波,使親人疏遠,就像珀西那樣呢?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.

另一方面,這一距離不會阻礙月球旅行計劃。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les disputes sont à l'origine de l'éloignement et conduisent souvent à la rupture.

爭吵是疏遠的起源,經常會導致分手。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.

從遠處看來,山崗顯得并不突出,它吸引不住過往船只的注意。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’ancien éloignement de Marius pour cet homme, pour ce Fauchelevent devenu Jean Valjean, était à présent mêlé d’horreur.

過去馬呂斯對這個人,這個變成冉阿讓的割風的反感現在則又夾雜了厭惡。

評價該例句:好評差評指正
Parlons fran?ais, c'est facile !

Ensuite il y a l’éloignement avec la famille.

其次是與家人的距離。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

La cérémonie commence et le protocole dit au monde l'éloignement de Harry.

儀式開始,協(xié)議向全世界講述了哈利的疏遠。

評價該例句:好評差評指正
專八寫作

Beaucoup d'étudiants se plaignent de l'éloignement entre eux et la société.

許多學生抱怨他們與社會的隔閡。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus loin encore un point noir, presque invisible déjà, attira l’attention de Wilson. C’était Thalcave et son fidèle Thaouka, qui disparaissaient dans l’éloignement.

更遠處有一個黑點,幾乎看不見了,它吸引著威爾遜的注意。那里塔卡夫和他那忠實的桃迦逐漸消逝在天邊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

La justice a prononcé une ordonnance d'éloignement pour son père violent, des violences qui ont rythmé son enfance.

法院對虐待他的父親發(fā)出了驅逐令,暴力打斷了他的童年。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut prioriser en fonction de certains critères d'éloignement, de ressources, de cursus et d'age des futurs locataires.

有必要根據未來租戶的偏遠程度、資源、課程和年齡等一定標準來確定優(yōu)先順序。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

10 % des bureaux de votes seront fermés en raison des violences ou de l'éloignement de certaines zones montagneuses.

10%的投票站將因暴力或遠離一些山區(qū)而關閉。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Malgré l’éloignement de l’épicentre, la secousse a été ressentie depuis le Nord de l’?le principale de Honshu jusqu’à l’Ouest.

盡管震中地處偏遠,但從本州島北部向西都感受到了震顫。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

L’éloignement qu’elle avait pour ce qu’à Verrières on appelle de la joie, lui avait valu la réputation d’être très-fière de sa naissance.

她遠離維里埃人所謂的快樂,這使人認為她對自己的出身感到非常驕傲。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Sur cette carte, l'éloignement des villes de province par rapport à Paris représente le temps de trajet par le train.

在此地圖上,省內城市與巴黎的距離表示乘火車的旅行時間。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com