Maintenant ventes a élitiste et professionnel après-vente personnel pour installer un total de 80 personnes.
現(xiàn)目前擁有銷售精英和專業(yè)售后安裝人員共八十余人。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était ressenti comme un domaine élitiste sans rapport avec la société et la vie quotidienne.
有些代表團(tuán)認(rèn)為,在許多發(fā)展中國家,外層空間領(lǐng)域被視為一個(gè)屬于精英的部門,而與社會(huì)和日常生活無關(guān)。
Quelques délégations ont exprimé l'avis que dans de nombreux pays en développement, le domaine spatial était considéré comme un domaine élitiste coupé de la société et de la vie quotidienne.
有些代表團(tuán)認(rèn)為,在許多發(fā)展中國家,外層空間領(lǐng)域被視為一個(gè)屬于精英的部門,而與社會(huì)和日常生活無關(guān)。
Cependant, nous sommes préoccupés quant à la représentativité du Conseil qui nous est proposé et serions indignés d'y voir surgir une direction élitiste chargée de juger d'autres états qui ne seraient pas placés sur un même pied d'égalité.
但是,我們對(duì)提議的理事會(huì)的代表性感到關(guān)切,如果它成為一個(gè)對(duì)其他看來較不平等的國家進(jìn)行審判的高人一等的機(jī)關(guān),我們將感到非常痛心。
Mais l'autre grand défi à relever, que les pays riches passent sous silence, est l'élimination de son caractère sélectif et élitiste, qui transpose aujourd'hui dans l'espace cybernétique les inégalités et les barrières du monde réel, créant ainsi un ??fossé numérique??.
但是,另一個(gè)巨大、富國閉口不提的挑戰(zhàn)是,必須消除其選擇性和精英優(yōu)越感的特征,因?yàn)檫@種特征今天把現(xiàn)實(shí)世界的不平等和鴻溝統(tǒng)統(tǒng)搬到網(wǎng)絡(luò)空間,形成所謂“數(shù)字鴻溝”。
Contrairement à leur image élitiste, les services professionnels peuvent aider les individus à sortir de la pauvreté et, lorsqu'ils sont efficaces et largement implantés, servir l'intérêt général en atténuant les effets négatifs de la pauvreté grace, par exemple, à une amélioration des soins de santé, de?l'éducation et des services sociaux.
專業(yè)服務(wù)與自己的精英形象正相反,它能幫助人民擺脫貧困,而高效率和得到推廣的專業(yè)服務(wù)也就能夠因此而對(duì)公共利益作出貢獻(xiàn),通過提供更好的保健和教育及社會(huì)服務(wù)等等減輕貧困的負(fù)面影響。
Ces citoyens estiment qu'ils ne bénéficient pas d'une participation aux processus de prise de décision, qu'ils sont manipulés au cours des campagnes électorales et par les médias, que le modèle est élitiste et que les politiciens manquent d'envergure et ne tiennent pas leurs promesses électorales.
他們感到,他們不能夠參與決策過程,他們受到了競選活動(dòng)和通訊媒體的左右,而且這種模式適合于社會(huì)精英,而政黨和政客卻素質(zhì)低下,不履行其競選承諾。
Au moment où le processus de Bonn touche à sa fin, avec la tenue d'élections parlementaires, le Gouvernement de l'Afghanistan et la communauté internationale devraient, dans leur action commune en faveur de la consolidation de la paix, s'employer à consolider le soutien et la participation populaires et éviter le danger d'une approche technocratique et élitiste.
議會(huì)選舉進(jìn)行后波恩進(jìn)程將告結(jié)束,國際社會(huì)和阿富汗政府共同建設(shè)和平的努力應(yīng)盡力發(fā)揚(yáng)從公眾支持和參與的精神,避免退回到技術(shù)官僚精英式的辦法。
Le modèle que l'on cherche à imposer aux pays du Sud est remis en question en profondeur par les citoyens mêmes du monde développé, dont plus de la moitié pensent qu'en réalité ils ne participent pas au processus de prise de décisions, que le modèle politique en vigueur est élitiste et exclusif et que les politiciens manquent de crédibilité.
強(qiáng)加給南方國家的模式受到發(fā)達(dá)國家公民的嚴(yán)重關(guān)注,他們中有半數(shù)以上的人認(rèn)為,實(shí)際上他們沒有參與決策進(jìn)程,現(xiàn)行的政治模式是精英主義和排外主義模式,政治家是缺乏信譽(yù)的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com