欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

L'adjonction de nouveaux membres permanents, surtout de pays en développement, permettrait d'égaliser le terrain.

增設(shè)常任理事國,特別是從發(fā)展中國家中增設(shè)常任理事國,將因此確保更公平的競爭環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

Un moyen d'y parvenir serait d'égaliser les chances pour tous les modes de transport.

讓所有運(yùn)輸模式公平競爭,有助于實現(xiàn)這一目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le Gouvernement et le Riksdag ont légiféré en vue d'égaliser la répartition entre les sexes.

為了使性別分布更加均衡,政府和議會也采取了立法方式。

評價該例句:好評差評指正

Ceci constituait la première phase d'un processus en trois étapes destiné à égaliser les salaires minimaux des différentes ?les.

這是旨在拉平各個島上最低工資水平的三個階段進(jìn)程的第一階段。

評價該例句:好評差評指正

Les gouvernements devraient en outre adopter des règles et des dispositions commerciales susceptibles d'égaliser les chances des entreprises nationales et étrangères.

此外,政府應(yīng)制訂商業(yè)規(guī)則和條例,為國內(nèi)外企業(yè)提供公平競爭的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正

L'objectif consistera à égaliser l'age de la retraite des femmes et des hommes et à accro?tre ainsi l'activité professionnelle des femmes.

其宗旨是實現(xiàn)男女退休年齡的平等,因而增加女性的職業(yè)活動。

評價該例句:好評差評指正

Marie-Louise et ses dérivés Marilou, etc. : un prénom féminin. Ce prénom vient d'une personne béatifiée par l’égalise catholique - Bienheureuse Marie-Louise Trichet.

Louise 和它的變體Marilou,等:女用名。這個名字來自天主教中被列為真福品味的一位人物-真福瑪麗-路易絲·特里謝。

評價該例句:好評差評指正

Il devrait en outre être habilité à publier des rapports et des évaluations concernant les mesures prises pour égaliser les chances des handicapés.

還應(yīng)賦予該機(jī)構(gòu)評估為使殘疾人享有均等機(jī)會而采取的措施并印發(fā)有關(guān)報告的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les retards enregistrés jusque là ont eu valeur de test critique de la détermination du Gouvernement à égaliser les chances sur le plan politique.

但是,在此之前出現(xiàn)過延誤,這些延誤是對政府允許公平政治競爭的承諾的嚴(yán)峻考驗。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons égaliser les chances pour que les avantages de la mondialisation soient à la portée de tous les individus et de toutes les nations.

我們應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造平等機(jī)會,以便使各國和所有人都能享受全球化的好處。

評價該例句:好評差評指正

Il en est de même du Programme de la journée scolaire complète, qui vise à égaliser les horaires scolaires entre l'éducation privée payante et l'éducation subventionnée.

全日制上課方案運(yùn)也采用了同樣的普及辦法,旨在使私立收費(fèi)學(xué)校和國家補(bǔ)貼教育的學(xué)時相等。

評價該例句:好評差評指正

La règle 18, relative aux organisations de handicapés, est sans doute celle qui illustre le mieux le caractère participatif de l'action requise pour véritablement égaliser les chances.

有關(guān)殘疾人組織的規(guī)則18充分顯示實現(xiàn)機(jī)會均等所需的參與性工作。

評價該例句:好評差評指正

Il est prévu d'implanter de nouveaux emplois et d'égaliser le niveau de développement socioéconomique des régions compte tenu des ressources naturelles et de la main-d'?uvre qu'elles recèlent.

安排新的就業(yè)崗位的渠道是根據(jù)各地自然資源保有量和居民就業(yè)能力來平衡國家各地區(qū)社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons également examiner la nécessité d'égaliser les chances dans le secteur des pêches et d'encourager une activité viable de pêche, comme le besoin d'éliminer les subventions de pêche.

我們還應(yīng)討論必須為在漁業(yè)部門的公平競爭奠定基礎(chǔ)以便在全球鼓勵可持續(xù)漁業(yè)的問題,例如必須取消漁業(yè)補(bǔ)貼的問題。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les fonds de stabilisation financière peuvent, avec le temps, aider à égaliser les revenus provenant des recettes fiscales irrégulières, comme celles qui dépendent des produits de base d'exportation.

此外,設(shè)立財政穩(wěn)定基金——例如,以初級產(chǎn)品出口生產(chǎn)為基礎(chǔ)的基金——有助于使不穩(wěn)定稅收產(chǎn)生的收入在一段時期內(nèi)保持均勻。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est également déclaré préoccupé par l'effritement des préférences, car ces préférences permettaient d'égaliser les conditions de concurrence dans le système commercial multilatéral et contribuaient ainsi à la réalisation des OMD.

他對貿(mào)易優(yōu)惠的減少表示關(guān)切,因為優(yōu)惠可以在多邊貿(mào)易體制中創(chuàng)造一個公平的競爭環(huán)境,有助于實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

à l'échelon international, l'universalité du droit à l'éducation est fondée sur la coopération internationale de manière à égaliser les chances en complétant les ressources insuffisantes des pays, des communautés et des familles pauvres.

在國際上,教育權(quán)要普遍實現(xiàn)有依賴于國際合作,以補(bǔ)充窮困國家、社區(qū)和家庭不足的經(jīng)費(fèi),使享受教育權(quán)的機(jī)會平等化。

評價該例句:好評差評指正

Alors que, dans toutes les populations, il meurt davantage de bébés de sexe masculin que de sexe féminin, ceci tend à égaliser ultérieurement les rapports de masculinité, mais tel n'est pas le cas en PNG.

在全體居民中,男嬰死亡人數(shù)多于女嬰,雖然這種趨勢有助于平衡后期年齡段中的男女人口比例,但巴布亞新幾內(nèi)亞的情況并非如此。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, pour égaliser les chances et considérer sans a priori tant les logiciels libres que les logiciels homologués fermés, il faudrait un processus d'acquisition par spécification (tableur, traitement de texte) et non par fournisseur.

此外,要做到公平競爭而對開放源碼軟件和封閉源碼軟件給予平等考慮,就要求通過技術(shù)規(guī)格(電子數(shù)據(jù)表、文字處理)進(jìn)行而不是由售貨商進(jìn)行購置過程。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi il y aurait tout intérêt, pour égaliser les chances, à adopter un ensemble unique de normes d'émission internationales et des procédures de contr?le applicables aux pays aussi bien industrialisés qu'aux pays en développement.

因此,為了擺平競爭條件,應(yīng)提出有力的理由,說明必須采用一套既適用于工業(yè)化國家又適用于發(fā)展中國家的單一的國際車輛排放標(biāo)準(zhǔn)和測試程序。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《晚餐游戲》電影節(jié)選

La tronche quand j'ai dit qu'Auxerre avait égalisé!

我說奧塞爾打平了的時候你都傻了!

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

J’en garde un peu pour mon assiette, je tapote pour bien égaliser. Et là ?a part au frigo.

留一點(diǎn)倒在盤子里,我輕輕敲一下,使得果凍均勻分布?,F(xiàn)在把它放入冰箱中。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Voilà, je vais bien égaliser, le dessus Hop !

好了,把上面壓平。去模!

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Et bien ils égalisent à 2 manches par coup.

好吧,他們分別拿下兩局扳平了大比分。

評價該例句:好評差評指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

Non, Auxerre a égalisé, mais à part ?a, je ne te dis rien.

不 奧塞爾隊打平了 除了這個 我什么都不會跟你講的。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

達(dá)到這樣的最高境界時,一切都會融為一體,不分高低,真理也就從表面的不公正中脫穎而出。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Et si j'ai raison, au mieux, j'égalise.

如果我是對的,充其量我打平。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

On va essayer de pousser pour égaliser avant la mi-temps.

我們將努力在半場結(jié)束前扳平比分。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

AD : L'équipe de France pousse pour tenter d'égaliser.

AD:法國隊正在努力扳平比分。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les Danois rafra?chissent pourtant l'ambiance en venant égaliser dans ce stade, le seul du Mondial à ne pas être climatisé.

- 然而,丹麥人通過在這個世界杯上唯一沒有空調(diào)的體育場扳平比分來刷新氣氛。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Les Bleus poussent, les Bleus veulent égaliser, mais pour l'instant la Croatie mène toujours 1 but à 0 au Stade de France.

Les Bleus 正在推進(jìn),Les Bleus 想要扳平比分,但目前克羅地亞在法蘭西體育場仍以 1 比 0 領(lǐng)先。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Donc pour l'instant qui est devant, il est au service, en tout cas pour essayer d'égaliser 1 jeu partout dans la deuxième manche.

所以目前誰在前面,他在發(fā)球,無論如何都要在第二盤的任何地方扳平1場比賽。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

En effet, ces femmes, accourant à la fois dans sa pensée, s’y gênaient les unes les autres et s’y rapetissaient, comme sous un même niveau d’amour qui les égalisait.

其實,這些女人同時跑進(jìn)他的思想,互相妨礙,爭長論短,結(jié)果都變得又矮又小,仿佛相同的愛情水平使她們難分高低似的。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

étape 6: égalise la laine des pompons. Ton pompon est enfin prêt. C'est excitant. Bon, on se calme le pompon. On a deux autres jouets à fabriquer.

修剪絨球上的毛線。你的流蘇終于準(zhǔn)備好了。這是令人興奮的。好吧,讓我們先把流蘇放一邊。我們還有兩個玩具要做。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Marseille égalise dans les arrêts de jeu, mais c'est bien le club savoyard, contre toute attente, qui l'emporte aux penalties, après ce manqué de Balerdi.

- 馬賽在傷停補(bǔ)時階段扳平比分,但在巴萊爾迪的失誤之后,薩瓦俱樂部克服重重困難,在點(diǎn)球大戰(zhàn)中獲勝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Non, pas du tout, surtout que ce n'est pas égalisé.

- 不,一點(diǎn)也不,特別是因為它沒有均衡。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Les Fran?aises, contrairement aux quarts de finale où il leur avait fallu 33 tentatives pour marquer, cette fois, elles ont égalisé sur leur première véritable occasion.

法國人,與四分之一決賽不同,他們需要 33 次嘗試得分,這一次他們在第一次真正的機(jī)會上扳平了比分。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Et puis 2 min plus tard Dan Biggar, le numéro 10 Gallois, et dans les mêmes conditions, 40 meurtres quasiment face au poteau a permis à ces Gallois d'égaliser 3 partout après 6 min de jeu.

然后2分鐘后,10號威爾士人丹·比格(Dan Biggar)在同樣的條件下,幾乎在門柱前的40起謀殺案讓這些威爾士人在6分鐘后在任何地方扳平了3分。

評價該例句:好評差評指正
PSG Podcast

En plus, ils ont failli égaliser aussi

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com