Elles s'efforceront de devenir ??vivables?? selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.
它們將試圖按照它們最需要的人制訂的標準,使自己變得“適于居住”。
Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus s?rs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.
它在會議上贊成有關保障人人享有足夠的住房的普遍目標,及實現(xiàn)確保發(fā)展更安全、健康、可居住、平等、可持續(xù)和有成效的人類住區(qū)的目標。
Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.
如果城市不能發(fā)揮作用,不具備包容性,而且在政治、經(jīng)濟和社會各方面四分五裂,那么將不可能在今天建立起可供居住的街區(qū)和健康的社區(qū)和沒有貧民區(qū)的城市。
L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tache consistant à créer des établissements humains vivables.
多數(shù)發(fā)展中國家迅速城市化的特點是城市貧民的居住條件惡化,而沖突和災難又使得建立可持續(xù)人類住區(qū)這一艱巨的任務更加復雜化。
Les autorités de mon pays - état-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus s?rs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.
我國當局毫不保留地贊成和關心《伊斯坦布爾宣言》中提出的各項普遍性目標,爭取使人類住區(qū)更加安全、健康,更加適合居住,更加公正,更加可持續(xù),更富有生產(chǎn)力。
En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.
盡管本組織作出了很大的努力,為的是把世界變得更人道,更適合人們生活,但各種主要大流行病、貧窮、饑餓、有組織的犯罪、恐怖主義、武裝沖突、內(nèi)戰(zhàn)以及自然災害的幽靈繼續(xù)困擾著我們。
Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.
與此同時,讓我們的城市更適宜居住是在國家環(huán)境政策框架內(nèi)實施的重要戰(zhàn)略之一,該政策優(yōu)先考慮維持城市擴張、開展經(jīng)濟活動與保護自然條件和自然風景之間的平衡。
L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.
曼谷大都市地區(qū)成功地執(zhí)行了可適合居住的和健康的城市倡議,這幫助曼谷市從亞洲最適合居住城市第26名上升到第13名,這是在曼谷21世紀議程計劃中所載的曼谷發(fā)展方案的指導下做到的。
Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.
政府將和私營部門合作提出漸進辦法,為新住房供資,并鼓勵百慕大房主使遺棄的房屋和空關的公寓返回可居住狀態(tài)并在市場上出售或出租。
La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.
千年發(fā)展目標和其它國際商定目標的實現(xiàn)可以提供一個道德和現(xiàn)實框架,借以開展國際合作,消除貧窮,應對其它形式的人類匱乏并且保護環(huán)境,從而使世界更加繁榮、和平和適于居住。
La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.
因此,本屆特別會議為我們提供了一個恰當?shù)臋C會,使我們能看一看《人居議程》的構(gòu)想是否已經(jīng)實現(xiàn),而且在使第三個千年的城市更適合生活、更可持續(xù)方面已經(jīng)做了多少工作——仍然需要做多少工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com