En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.
這種不對(duì)稱還造成所有重要問題都得不到重視。
Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.
所有常規(guī)性的市政公務(wù),包括統(tǒng)一議程上懸而未決的項(xiàng)目,從6月份起一律中止,從而可能排除在今年通過統(tǒng)一進(jìn)程中的一項(xiàng)關(guān)鍵目標(biāo)——莫斯塔爾規(guī)約的可能。
Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.
目前庫爾德斯坦的軍事行動(dòng)雖然似乎處于低潮,但執(zhí)法機(jī)構(gòu)和庫爾德武裝活動(dòng)分子之間的暴力沖突仍在繼續(xù)。
Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en ?uvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.
由于操作系統(tǒng)的技術(shù)限制,這一政策推遲實(shí)施,直到與供應(yīng)商解決一個(gè)技術(shù)問題。
Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.
在許多非洲國家及其他最不發(fā)達(dá)國家,至關(guān)重要的方案和活動(dòng)的規(guī)模已大大縮小,或已無限期擱置。
Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela para?t convenir à la Puissance administrante.
但是,如果認(rèn)定因?yàn)槲靼嘌罃R置其主權(quán)要求,所以直布羅陀也應(yīng)該擱置其自決權(quán),即使向管理國提出起訴也不行,這種觀點(diǎn)是不可接受的。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和蘇丹兩國外交部長不久將再次舉行會(huì)談,以解決使兩國之間現(xiàn)今中斷或慘淡維系的各項(xiàng)關(guān)系恢復(fù)正常的一切具體問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle passait devant l’h?pital de Lariboisière, comptait machinalement le long des fa?ades les fenêtres éclairées, br?lant comme des veilleuses d’agonisant, avec des lueurs pales et tranquilles.
路過拉里布齊爾醫(yī)院時(shí),機(jī)械地?cái)?shù)著那醫(yī)院正面的窗子。窗里泛出的昏暗沉靜的微光,活像臨終的人床前的蠟燭。
Au fond de l’église, une lampe br?lait, c’est-à-dire une mèche de veilleuse dans un verre suspendu. Sa lumière, de loin, semblait une tache blanchatre qui tremblait sur l’huile.
教堂里首點(diǎn)了一些燈,這就是說,掛了一個(gè)玻璃盞,里面點(diǎn)著一根燈芯,從遠(yuǎn)處看,燈光好像一個(gè)白點(diǎn),在燈油上搖曳不定。
Elles peuvent également voir que certains objectifs demandent beaucoup d'attention et de temps, ce qui signifie que les relations devront être mises en veilleuse jusqu'à ce que l'objectif soit atteint.
他們也可能會(huì)發(fā)現(xiàn)某些目標(biāo)需要大量的關(guān)注和時(shí)間,這意味著必須中止戀愛關(guān)系,直到目標(biāo)實(shí)現(xiàn)為止。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com