Des enfants ayant les pieds nus vagabondent dans la rue.
光腳的孩子們在街上流浪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Après avoir eu, on le sait, une jeunesse assez vagabonde, il aspirait au repos. Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideur proverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
人們知道,路路通青年時代曾經(jīng)歷過一段東奔西走的流浪生活,現(xiàn)在他很希望穩(wěn)定下來,好休息休息。他聽到人家夸獎英國人有條有理一絲不茍的作風和典型的冷靜的紳士氣派,于是就跑到英國來碰運氣了。
Elle ne pensait point, elle ne vagabondait ni dans les souvenirs ni dans les espérances, il lui semblait que son c?ur flottait comme son corps sur quelque chose de moelleux, de fluide, de délicieux, qui la ber?ait et l’engourdissait.
她什么也不想,她既沒有隨回憶沉浮也沒有忘情于冥思,她的心靈也和她的軀體一樣像浮在什么軟軟的、流動的、微妙的物體之上,它輕輕地搖晃她,使她昏昏欲睡。
Mais comme j'étais né pour être mon propre destructeur, il me fut aussi impossible de résister à cette offre, qu'il me l'avait été de ma?triser mes premières idées vagabondes lorsque les bons conseils de mon père échouèrent contre moi.
但我這個人真是命里注定自取滅亡,竟然抵御不了這種提議的誘惑,就像我當初一心要周游世界而不聽父親的忠告一樣。
Les enfants sont certainement plus indépendants qu'avant et quittent le domicile familial plus t?t, quelquefois pour vagabonder. Les parents semblent se résigner plus facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence et les rapports s'en trouvent souvent améliorés.
當然,孩子比以往更加獨立,他們更早地離開家,有時候是在外漂泊。父母似乎更容易地順從孩子們的自我選擇,父母和孩子的關系得到了改善。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com