欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les actes d'agression insensés en Palestine occupée soulignent la tyrannie de l'occupation.

在被占巴勒斯坦境內(nèi)的愚蠢侵略行徑突出表明了占領(lǐng)的專制性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

La coalition a libéré le peuple iraquien d'une tyrannie brutale.

聯(lián)盟使伊拉克人民擺脫了野蠻專制。

評價該例句:好評差評指正

M.?Kyaw Tint Swe (Myanmar) fait observer que les résultats du vote traduisent la tyrannie d'une minorité.

Kyaw Tint Swe先生(緬甸)說,表決結(jié)果反映了少數(shù)派的專制。

評價該例句:好評差評指正

Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.

我的身上還有他的暴行留下的傷疤,對此英國和美國卻姑息遷就。

評價該例句:好評差評指正

Ne demeurent plus, lorsque toute justice fait défaut, que l'arbitraire et la tyrannie.

沒有正義就沒有一切,只剩下武斷和暴行。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.

否則我們有可能屈服于市場暴君和國際動蕩。

評價該例句:好評差評指正

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

與我們?yōu)閿车谋┚?,升起了血醒旗幟!你可曾聽見?zhàn)場上,戰(zhàn)士們奮戰(zhàn)的嘶喊聲?

評價該例句:好評差評指正

La coalition a libéré le peuple iraquien de la tyrannie brutale du régime de Saddam Hussein.

聯(lián)盟已解放伊拉克人民,使其擺脫薩達姆·侯賽因政權(quán)的野蠻專制。

評價該例句:好評差評指正

La Nouvelle-Zélande a combattu aux c?tés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二戰(zhàn)期間,新西蘭與盟國國家并肩作戰(zhàn),把歐洲從納粹鐵蹄下解放出來。

評價該例句:好評差評指正

Cessons de nous accuser les uns les autres, libérons-nous de la tyrannie de nos propres intérêts et mettons-nous à la tache.

我們必須擺脫指責和專橫的自私行為,我們還必須開始執(zhí)行這項任務。

評價該例句:好評差評指正

Les 26 millions d'habitants que compte l'Iraq viennent de vivre plusieurs décennies de guerre, de sanctions, de tyrannie et de misère.

伊拉克2 600萬人民經(jīng)歷了幾十年的戰(zhàn)爭、制裁、殘暴統(tǒng)治和痛苦。

評價該例句:好評差評指正

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技術(shù)為各國提供了獨特的機會,使之能擺脫地理上的束縛。

評價該例句:好評差評指正

Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.

但是,在今后避免恐怖主義、腐化和專制的唯一保障是在目前不妥協(xié)地致力于消除這些罪惡。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire récente de l'Afghanistan a été telle que sa population a connu non seulement l'absence de droit, mais aussi la tyrannie d'un prétendu droit.

阿富汗最近的歷史如此,以致其人口不僅經(jīng)歷缺乏法律的情況,而且也經(jīng)歷所謂法律的專制。

評價該例句:好評差評指正

Il faut cependant mener des efforts concertés pour abattre la tyrannie de la misère qui afflige l'Asie du Sud, où vivent un demi-milliard de pauvres.

然而,需要協(xié)同努力,終止貧窮對南亞家庭的肆虐,世界窮人中的5億人口居住在該地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne garantit cependant que ces valeurs ne seront pas étouffées et que telle ou telle nation ne retombera pas dans la tyrannie et l'oppression.

可是,這些價值觀念難保不會被挫敗,一些國家也難保不會再受專制與壓迫。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d'hommes ne l'enlèveront pas à la solitude, même et surtout s'il consent à prendre leur pas.

任何暴君的千百萬軍隊都無法將一個作家從孤獨中拯救出來,尤其當這個作家同他們的步調(diào)一致的時候。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'elle est utilisée pour bloquer le début des négociations, et pas seulement leur aboutissement, on peut peut-être comprendre pourquoi certains parlent de la tyrannie du consensus.

如果規(guī)則不只是被用來阻止談判的完成,而且也被用來阻攔談判的開始,那么,或許就能理解為什么有些人會提及協(xié)商一致專橫。

評價該例句:好評差評指正

De ses premières années, il se souvient des "yeux bleus" de sa mère et de la tyrannie de ses petits camarades de classe, qui le "martyrisent".

從幼年起,他就記得母親“藍色的眼睛”和同班同學讓他“受盡折磨”的殘暴。

評價該例句:好評差評指正

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annon?aient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

她不敢望拉斯蒂涅,先怯生生的瞧了瞧丈夫,眼睛的神氣表示她精神肉體都被專橫的丈夫壓倒了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

他的獨裁擔憂和指責他暴政的人越來越多。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

La tyrannie de l’opinion, et quelle opinion !

輿論的專橫,而且是怎樣一種輿論啊!

評價該例句:好評差評指正
基礎(chǔ)法語小知識

Comment rendre impossible tout retour à la tyrannie ?

如何避免專制制度卷土重來呢?

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ?a c'est difficile.

“反對我們的暴政,升起血紅的旗幟”,這很難。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

暴君制度迫使作者把敘述的范圍縮小了,也就增添了力量。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais face à cette tyrannie, Norvay, le bourreau des parasites, coupe court et tranche dans le vif !

但是面對這種侵害,諾威(Norvay)——病毒查殺衛(wèi)士,能一針見血!

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Personne ailleurs ne pourrait imposer une décision aussi cruelle. Où dans le monde avez-vous vu une telle tyrannie à l’?uvre??

沒有其他人可以強加如此殘酷的決定。你在哪里見過這種暴政在起作用?

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d’hommes ne l’enlèveront pas à la solitude, même et surtout s’il consent à prendre leur pas.

任何暴君的千百萬軍隊都無法將一個作家從孤獨中拯救出來,尤其當這個作家同他們的步調(diào)一致的時候。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Retourner à l'école signifiait subir à nouveau la tyrannie de Dolores Ombrage qui s'était s?rement arrangée pour faire passer une douzaine de nouveaux décrets en leur absence.

返校意味著回到烏姆里奇的專制之下,她一定又強行通過了十來條法令。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est Heidegger, Julius Evola et René Guénon… Des auteurs admirés pour leur mépris de la démocratie, leur fascination pour la tyrannie et un certain ésotérisme.

是海德格爾、朱利葉斯·埃沃拉和勒內(nèi)·蓋農(nóng)… … 作家們因他們對民主的蔑視而受到欽佩,他們對暴政的迷戀和某種神秘主義。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

Autre manifestation en plein c?ur de Londres où plus de 1000 manifestants se sont réunis pour mettre fin à ce qu’ils considèrent comme une tyrannie scientifique et médicale.

在倫敦市中心的另一場示威活動中,1000多名示威者聚集在一起,以結(jié)束他們認為的科學和醫(yī)學暴政。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Pour comprendre cette phrase, il faut changer l'ordre des mots : " L'étendard sanglant de la tyrannie est levé contre nous." Donc, l'étendard veut dire le drapeau de l'ennemi qui se lève.

要想理解這句話,我們需要改變單詞的順序:“暴君的血紅的旗幟是針對我們的?!彼?,這意味著敵人的旗幟已經(jīng)升起。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

On voit bien, dit l’abbé Pirard, que vous habitez Paris. Vous ne connaissez pas la tyrannie qui pèse sur nous autres pauvres provinciaux, et en particulier sur les prêtres non amis des jésuites.

“一看就知道您住在巴黎?!北死窀φf,“您不知道專橫暴虐是如何壓在我們這些可憐的外省人身上的,尤其是那些不以耶穌會士為友的教士們。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Il sifflait les auteurs agréables aux Tuileries, il malmenait les professeurs dont l’enseignement lui semblait louche, il se levait contre quiconque se montrait pour les ténèbres et pour la tyrannie.

他向杜伊勒里宮吹口哨,他虐待那些教導在他看來可疑的老師,他站起來反對任何向黑暗和暴政展示自己的人。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Unis contre la tyrannie! - Après moi, je suis que livreur, vous savez, dans deux ans, je suis remplacé par des drones. Je vois pas l'intérêt de me péter la gueule.

團結(jié)起來對抗暴政!- 在我之后,我是那個送貨員,你知道,在兩年內(nèi),我被無人機取代了。我看不出放屁有什么意義。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Que le principe pensant de l’homme puisse être refoulé si bas, qu’il puisse être tra?né et garrotté là par les obscures tyrannies de la fatalité, qu’il puisse être lié à on ne sait quelles attaches dans ce précipice, cela consterne.

愿人的思維的活力能深深下降到底層,讓厄運的黑暗勢力能把它牽曳束縛在那里,讓一種不知道是什么的用具捆扎在那萬丈深淵里,你必將茫然自失。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Quoi ! depuis un mois, on aurait souffert inutilement, on retournerait aux fosses, la tête basse, et l’éternelle misère recommencerait ! Ne valait-il pas mieux mourir tout de suite, en essayant de détruire cette tyrannie du capital qui affamait le travailleur ?

怎么,難道就白受這一個多月的罪,重新低著頭回到礦井里去,再過那沒有盡頭的悲慘生活?那么在爭取消滅使工人挨餓的殘暴的資本的斗爭中立刻死去豈不更好?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

Antonio Ledezma " Au Venezuela, nous sommes face à une narco-tyrannie. C'est pour cette raison qu'ils ne peuvent pas nous qualifier de traitres à la patrie. Car ce que nous demandons au monde, c'est de questionner cette tyrannie" .

安東尼奧·萊德斯馬:" 在委內(nèi)瑞拉,我們正面臨著毒品暴政。正是由于這個原因,他們不能稱我們?yōu)樽鎳呐淹?。因為我們對世界的要求是質(zhì)疑這種暴政。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Ils partent sous la direction de Mo?se pour échapper à la tyrannie du Pharaon.

評價該例句:好評差評指正
簡明法語聽力

Par la même occasion, on délivrera les victimes de la tyrannie du roi.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com