欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.

這個國家有些原材料依賴外國進口。

評價該例句:好評差評指正

Notre économie est largement tributaire des ressources environnementales.

我國經(jīng)濟基本上依賴環(huán)境資源。

評價該例句:好評差評指正

L'économie est donc largement tributaire du secteur primaire.

因此經(jīng)濟高度依賴于初級部門。

評價該例句:好評差評指正

Peu nombreuses, elles sont généralement tributaires de subventions gouvernementales.

它們的數(shù)目有限并且一般依靠政府的捐贈。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de PMA restaient fortement tributaires de l'APD.

許多最不發(fā)達國家仍然高度依賴官方發(fā)展援助。

評價該例句:好評差評指正

Le commerce est encore largement tributaire des produits primaires.

貿(mào)易仍然沉重地依賴初級商品。

評價該例句:好評差評指正

L'appui apporté sera entièrement tributaire de l'EUFOR.

支助完全依靠歐洲聯(lián)盟部隊。

評價該例句:好評差評指正

L'enseignement à distance est actuellement fortement tributaire des TIC.

今天遠程學(xué)習(xí)十分依賴信通技術(shù)的使用。

評價該例句:好評差評指正

Ce dernier est fortement tributaire des sciences et des techniques.

禁核試條約核查制度高度依賴于科學(xué)和技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Certaines institutions publiques sont désormais moins tributaires des experts internationaux.

一些國家機構(gòu)現(xiàn)在沒有那么依賴國際專家。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'intervalle, les Timorais resteront largement tributaires du soutien international.

與此同時,東帝汶人將繼續(xù)嚴重依賴國際支持。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les terroristes sont souvent tributaires des produits du crime.

恐怖分子還經(jīng)常依賴于犯罪收入。

評價該例句:好評差評指正

Sainte-Hélène est fortement tributaire de l'aide financière du Royaume-Uni.

. 圣赫勒拿高度依賴聯(lián)合王國的財政援助。

評價該例句:好評差評指正

Au Mali, par ailleurs, l'agriculture est tributaire des conditions météorologiques.

馬里的農(nóng)業(yè)依賴于天氣條件。

評價該例句:好評差評指正

L'humanité est toujours plus tributaire des résultats des activités spatiales.

人類越來越依賴外空活動成果。

評價該例句:好評差評指正

Les résultats des évaluations actuarielles sont fortement tributaires des hypothèses retenues.

估值結(jié)果與實際采用的精算假設(shè)大有聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Le Malawi est resté un pays surtout rural tributaire de l'agriculture.

該國是農(nóng)業(yè)占主導(dǎo)地位的國家,主要依賴于農(nóng)業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce processus, le Niger était fortement tributaire de l'aide internationale.

在這項努力中,尼日爾非常依賴國外援助。

評價該例句:好評差評指正

Le fonctionnement des capteurs sismiques est largement tributaire du type de sol.

地震感應(yīng)器的運行在很大程度上取決于土壤的種類。

評價該例句:好評差評指正

Ces sociétés sont souvent tributaires d'un petit nombre de produits potentiels.

這些公司往往只依賴少數(shù)幾樣可能的產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

幻滅 Illusions perdues

Vous serez mes tributaires, vous et tous ceux qui consomment du papier, répondit David.

“將來你們和所有用紙的人都少不了我?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est tributaires. On ne peut qu'accepter.

- 我們是依賴的。我們只能接受。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

C’est surtout quelqu’un qui est tributaire pour tenir ces positions de tout un réseau de milices.

最重要的是,他是一個依靠整個民兵網(wǎng)絡(luò)來擔任這些職位的人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

La prédiction sismologique est une science complexe, tributaire du temps que mettent les ondes sismiques à atteindre les détecteurs.

地震預(yù)測是一門復(fù)雜的科學(xué),取決于地震波到達探測器所需的時間。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'objectif: produire plus pour livrer les pays tributaires du blé russe et ukrainien, notamment au Moyen-Orient ou en Afrique.

目標:生產(chǎn)更多小麥,交付給依賴俄羅斯和烏克蘭小麥的國家,特別是在中東或非洲。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Qu'on soit avec Spielberg ou avec Cyprien on est comme même tributaires des nuages.

無論我們是斯皮爾伯格還是西普林, 我們甚至都依賴云。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Nos ordinateurs sont actuellement incapables de remplacer les pilotes humains sur les chasseurs terrestres, et les nouvelles générations de calculateurs quantiques sont tributaires du progrès des sciences fondamentales, qui sont elles-mêmes bloquées par les intellectrons.

目前在戰(zhàn)斗機上,計算機并不能代替人腦,而包括量子計算機在內(nèi)的新一代計算機的產(chǎn)生,依賴于基礎(chǔ)物理學(xué)的進步,而后者已經(jīng)被智子鎖死了。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais cette nouvelle substance était tributaire d’une technique d’assemblage moléculaire, c’est-à-dire que sa production nécessitait l’utilisation d’une sonde permettant de faire s’agglomérer des nanostructures moléculaires et de les superposer brique par brique comme un mur.

但是用分子建筑術(shù)制造的,也就是說,其生產(chǎn)需要使用一種探針而該探針可以使分子納米結(jié)構(gòu)結(jié)塊在一起并將它們像墻一樣一磚一瓦地堆疊起來。

評價該例句:好評差評指正
中國之旅

C'est bien que la destinée, le sort de la dynastie est devenue de plus en plus tributaires des compétences politiques personnels du soudre.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com