欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

La dernière scène du film est très touchante.

影片的最后一幕很感人。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez évoqué d'une manière fort touchante et à point nommé la mémoire de Sergio, et nous vous en remercions.

你今天提到塞爾吉奧,令人感動且十分及時,我們再次感謝你這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Nous attendons avec intérêt de suivre au cours des quatre années à venir son approche visionnaire sur les questions de l'urbanisation durable, ainsi que sur la nécessité de trouver un équilibre dans les liens entre zones urbaines et rurales, un thème illustré de manière si touchante par la chanson interprétée par les jeunes s?urs Moipei, du Kenya, à la troisième session du Forum urbain mondial.

我們希望,今后四年她繼續(xù)富有遠見地處理可持續(xù)城市化問題,并在肯尼亞Moipei小姐妹在第三次世界城市論壇會議上演唱中如此感人地描述的城鄉(xiāng)關系中找到適當?shù)钠胶恻c。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean lui tendit sa main sur laquelle Fauchelevent se précipita avec une touchante effusion paysanne.

冉阿讓向他伸出一只手,割風跳上前,一把握住,鄉(xiāng)下人的那股熱情的確很動人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.

珂賽特在市政府和教堂里艷麗奪目,非常動人。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥達夫人證實了帕西向?qū)鶖⑹龅年P于她自己的那一段可怕的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

C'est une série qui est dr?le, qui est touchante, avec beaucoup d'autodérision, beaucoup d'ironie.

這是一部很有趣、很感人的電視劇,充滿自嘲和諷刺。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais ne suis-je pas votre plus proche parente ? demanda milady du ton de la plus touchante na?veté.

“難道我不是您最親的人嗎?”米拉迪帶著最感人的樸實口氣問。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Chacun se leva, se serra les mains, et la séance fut levée au milieu des témoignages de la plus touchante familiarité.

大家站起來互相握手,在非常親熱的氣氛中散會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une actualité parfois insolite, touchante ou souriante.

一個新聞有時不尋常,感人或微笑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une bistrotière au caractère bien trempé et très touchante.

很有個性的一家小酒館,非常感人。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年11月合集

L'erreur serait touchante quand l'espérance l'anime ?

當希望使它充滿活力時,錯誤會令人感動嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une comédie touchante qui rassemble autour des valeurs du rugby, rurales et fraternelles.

- 一部感人的喜劇,匯集了橄欖球、鄉(xiāng)村和兄弟會的價值觀。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Portrait d'une héro?ne touchante et ambigu?.

- 感人又曖昧的女主角肖像。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

" Pour l'honneur" est une comédie touchante inspirée d'une histoire vraie.

《榮耀戰(zhàn)魂》是一部根據(jù)真實故事改編的感人喜劇。

評價該例句:好評差評指正
Solange te parle

Ils ne savent pas quel comportement adopter, vis à vis d'elle Sauf ceux qui l'acceptent et la trouvent touchante.

他們不知道該對她采取什么行為,除了那些接受它并發(fā)現(xiàn)它令人感動的人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette comédie touchante avec O.Marchal raconte la rivalité entre 2 villages du Sud-Ouest autour d'un tournoi de rugby sur fond d'immigration.

這部與 O.Marchal 合作的感人喜劇講述了西南部 2 個村莊在移民背景下圍繞橄欖球錦標賽展開的競爭。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年4月合集

Voilà bien une ruse touchante, y verra-t-on une autre preuve de cette supériorité allemande ?qui attise l'envie (me dit l'Opinion) du Président Macron!

這確實是一個感人的詭計,我們會看到德國這種優(yōu)越感的又一個證據(jù),激起馬克龍總統(tǒng)的嫉妒(意見告訴我)!

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Il le prit avec un soin auquel l’exactitude de sa pointure donnait quelque chose de méticuleux et une délicatesse que rendait presque touchante l’appareil de sa force.

他小心翼翼地把禮帽接住,動作準確細致,優(yōu)雅動人。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les deux enfants vivaient donc à Dundee dans cette situation touchante d’une misère noblement acceptée, mais vaillamment combattue. Mary ne songeait qu’à son frère, et rêvait pour lui quelque heureux avenir.

這種處境是十分動人的,兩個孩子就這樣生活著,倔強地安貧吃苦,勇敢地和窮困作斗爭?,旣愐恍囊灰庵幌氲降艿?,她為他夢想著幸福的前途。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan devait partir dans la nuit du 24 au 25 ao?t, à la marée descendante de trois heures du matin. Mais auparavant, la population de Glasgow fut témoin d’une cérémonie touchante.

鄧肯號決定在8月24日至25日夜間3點鐘落潮的時候啟航。但是開船前,格拉斯哥市民還看到一幕動人的儀式。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette beauté modeste et touchante, et cependant pleine de pensées que l’on ne trouve point dans les classes inférieures, semblait révéler à Julien une faculté de son ame qu’il n’avait jamais sentie.

這種端莊、動人卻又籠罩在沉思中的美,在下層階級中是根本沒有的,似乎向于連揭示出她的心靈具有一種他從未感覺到的能力。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, bien qu’il ne f?t pas mousquetaire, en faisait le service avec une ponctualité touchante : il était toujours de garde, parce qu’il tenait toujours compagnie à celui de ses trois amis qui montait la sienne.

達達尼昂雖然不是火槍手,出勤卻非常準時,令人感動:他從早到晚站崗,因為三個朋友不管誰站崗,他都陪著站。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com