On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.
因此,工發(fā)組織的任務十分艱巨。
L'état assume la responsabilité et l'obligation de donner un emploi à chaque citoyen et d'assurer les conditions de travail; l'édification d'une économie et d'une culture susceptibles d'assurer la prospérité nationale exige en permanence un travail titanesque.
國家承擔責任和義務,為每一位公民提供職業(yè)和工作條件,而且艱巨的經(jīng)濟和文化建設,爭取民族繁榮的任務始終需要勞動力。
Avec la Haute Commission électorale indépendante à la tête de ces efforts, les Iraquiens ont prouvé qu'ils étaient en mesure d'organiser leurs propres élections, ce qui aura été une entreprise titanesque du point de vue logistique et opérationnel.
在獨立高級選舉委員會的主持下,伊拉克人已經(jīng)表明他們有能力應付繁重的后勤和業(yè)務工作,在該國舉行自己的選舉。
Pour un pays en développement comme l'Uruguay, la mise en oeuvre d'un plan stratégique de cette ampleur est une tache titanesque, surtout lorsqu'on sait que notre pays a connu l'an dernier la crise économique la plus grave de son histoire.
對于象烏拉圭這樣的發(fā)展中國家,執(zhí)行一項如此規(guī)模的戰(zhàn)略計劃,任務非常艱巨,特別是去年該國遭受了歷史上最大的經(jīng)濟危機。
S'agissant d'un objectif aussi titanesque, nous en appelons à une plus grande solidarité internationale pour aider à l'éradication de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie, seule condition pour que cessent les crises et les conflits et que triomphe la paix.
為實現(xiàn)這一宏偉目標,需要進一步加強國際團結,協(xié)助根除貧困、文盲和疾病,這是制止危機、結束沖突和確保和平勝利的先決條件。
Le Canada tient à féliciter tous ceux qui ont su faire preuve de la souplesse et de la détermination requises pour s'acquitter des diverses responsabilités devant des défis énormes, voire titanesques, provoqués par l'instabilité ayant prévalu en Ha?ti au cours des dernières années.
一些人表現(xiàn)出并作出了履行我們將面臨的各種責任所必需的靈活性和承諾,鑒于過去幾年期間海地普遍呈現(xiàn)的不穩(wěn)定狀況造成的嚴峻甚至是令人恐懼的挑戰(zhàn),我們要對所有這些人表示祝賀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com