C'est un con, il fait toujours des stupidités.
這是個(gè)傻瓜,他總是做些蠢事。
C'est pourquoi la référence faite dans ce rapport à l'appropriation de terres vise à provoquer des sentiments négatifs à l'encontre du Zimbabwe qui est abreuvé d'une dose quotidienne de stupidités concernant la question agraire au Zimbabwe dans l'opinion internationale.
因此,這份報(bào)告中提及土地占有的目的是在國際輿論中煽動(dòng)反津巴布韋的情緒,在涉及津巴布韋土地的問題上,這種情緒每天因有人煽動(dòng)而不斷加強(qiáng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Dans la Voix du Nord, une historienne, Jacqueline Lalouette combat la stupidité qui consiste à briser le statues, fussent-elles de méchants personnages, car sans elles nous perdons la mémoire et l'histoire.
在歷史學(xué)家La Voix du Nord中,杰奎琳·拉盧埃特(Jacqueline Lalouette)與打破雕像的愚蠢作斗爭,即使它們是邪惡的人物,因?yàn)闆]有它們,我們就會(huì)失去記憶和歷史。
Il aurait voulu y toucher pour la sentir sous ses doigts mais près de quatre années d'expérience en matière de magie lui avaient appris que mettre la main dans un récipient rempli d'une substance inconnue témoignait d'une totale stupidité.
他想碰碰它,看會(huì)是什么感覺。但在魔法世界將近四年的經(jīng)驗(yàn)告訴他,把手伸進(jìn)盛滿未知物體的盆里是非常愚蠢的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com