Nous prenons note des changements structuraux substantiels apportés en vue de faciliter ce processus.
我們注意到為了協(xié)助這一進(jìn)程而進(jìn)行的大量結(jié)構(gòu)改革。
Afin de mettre en place une économie viable et souple, nous avons progressivement mis en ?uvre des réformes structurales complexes, renforcé notre potentiel d'exportation et entamé une diversification.
為使經(jīng)濟(jì)良好運(yùn)行、復(fù)原有利,我們堅(jiān)持實(shí)行了艱難的結(jié)構(gòu)性改革,逐步積累了出口潛力,而且開始實(shí)行多樣化。
L'interdiction a été levée car l'ONUDI a réussi à doter l'industrie d'un cadre structural et réglementaire satisfaisant, notamment d'un système fiable d'inspection et de contr?le de la qualité des poissons.
后來歐盟禁令的解除證明,工發(fā)組織成功地為該行業(yè)制定了令人滿意的組織和規(guī)范框架,包括建立了可靠的魚類檢測和質(zhì)量管制制度。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégats causés par les séismes.
高分辨率光學(xué)傳感器和雷達(dá)傳感器為對世界上地震活動頻繁的區(qū)域進(jìn)行結(jié)構(gòu)性制圖并評估地震所造成的損害后果提供了數(shù)據(jù)。
Les ministres se sont déclarés vivement préoccupés devant la forte instabilité des cours mondiaux des produits alimentaires, dont celle des produits alimentaires de base, causée, entre autres raisons, des problèmes structuraux et systémiques.
各位部長深表關(guān)切全球糧食價(jià)格的巨大波動,包括除其他外,由結(jié)構(gòu)和體系問題引發(fā)的基本糧食商品的價(jià)格波動。
Il conviendrait d'évaluer conjointement, plut?t que séparément, les incidences des trois crises qui frappent le continent, et prendre en compte le fait qu'elles aggravent les problèmes structuraux qui existent déjà sur ce continent.
應(yīng)該對這三個(gè)危機(jī)對非洲大陸產(chǎn)生的影響進(jìn)行共同而非個(gè)別評估,并考慮到它們加劇非洲大陸業(yè)已存在的結(jié)構(gòu)性問題。
Ce sont les mêmes pays ayant promu plusieurs droits à travers des agences telles la FAO et l'UNICEF qui sont également membres de l'OMC et du FMI, qui promeut des politiques de réajustement monétaire structurales.
一些國家通過像聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組織和聯(lián)合國兒童基金會這樣的機(jī)構(gòu)促進(jìn)各種權(quán)利,這些國家也是世貿(mào)組織和國際貨幣基金組織成員,這兩個(gè)組織促進(jìn)了結(jié)構(gòu)調(diào)整政策的落實(shí)。
Les matériaux autoréparables offrent une solution qui pourrait être révolutionnaire dans divers domaines, y compris en ce qui concerne les composites structuraux (fissuration de la matrice, décollement de l'interface, délamination), la microélectronique et les adhésifs (microfissuration).
自愈合材料為各領(lǐng)域提供了一種可能具有革命性的解決方案,包括在結(jié)構(gòu)復(fù)合材料(基體斷裂、界面脫粘、脫層)、微電子和粘合劑(微裂)等領(lǐng)域。
Il serait également plus difficile, pour le Japon, de résoudre ses problèmes structuraux persistants, aggravant ainsi le pessimisme qu'inspire sa situation économique actuelle et les incertitudes politiques qui retentissent sur le comportement de ses agents économiques.
日本也將更難解決其曠日持久的結(jié)構(gòu)性問題,從而使日本的經(jīng)濟(jì)形勢和政治不確定性給經(jīng)濟(jì)行為主體帶來的悲觀情緒加劇。
Nous pensons que de tels partenariats structuraux peuvent aider à atteindre les objectifs multilatéraux que sont les Objectifs du Millénaire pour le développement et peuvent compléter les diverses initiatives, notamment le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
我們相信這種結(jié)構(gòu)性伙伴關(guān)系可以促使更加有效地實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》等多邊目標(biāo),并可以與各種倡議互補(bǔ),特別是與非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com