欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶爾想起時,或許憂傷,或許惆悵,卻都值得細細品味。

評價該例句:好評差評指正

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事實上,這種會議需要進行非常細致的籌備工作。

評價該例句:好評差評指正

Ces taches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

這些任務需要認識地準備和實施。

評價該例句:好評差評指正

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de fa?on soigneuse et échelonnée.

但是,必須仔細和逐漸地開展這個削減進程。

評價該例句:好評差評指正

Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

我們認識到必須有妥善管理的移徙程序。

評價該例句:好評差評指正

Heureusement, cela ne s'est pas produit, grace à notre soigneuse planification et à nos précautions.

幸運的是,由于我們的認真計劃和預防措施,這種情況沒有發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

器官的采購和分配是很復雜的事情,需要嚴密地加以組織。

評價該例句:好評差評指正

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

這是在對我國局勢和我們的需求做了非常謹慎的評估之后提出這些要求的。

評價該例句:好評差評指正

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de fa?on appropriée et soigneuse”.

有代表特別對使用“妥然和仔細地”的字眼表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

獲得人道主義援助的權(quán)利完全取決于及時、認真地確定和評價實際需求。

評價該例句:好評差評指正

à notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

我們認為,這項審查工作需要精心準備、遠見、政治決心和采取行動的勇氣。

評價該例句:好評差評指正

L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contr?lée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

必須對文職人員進入任務區(qū)加以控制和仔細規(guī)劃。

評價該例句:好評差評指正

C'est grace à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

周密計劃和精心實施是取得進展的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和國際社會必須認真進行全盤規(guī)劃。

評價該例句:好評差評指正

à défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

不采取這樣一種負責任、有愛心的做法,我們就無法滿足我們各國的期望。

評價該例句:好評差評指正

Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des co?ts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

看來必須呼吁在發(fā)起新一輪調(diào)查之前有必要進行一次仔細的成本-效益評估。

評價該例句:好評差評指正

Grace à l'application de normes de productivité, les états Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用執(zhí)行標準會使會員國能夠通過規(guī)劃盡量增加聯(lián)合國的資源。

評價該例句:好評差評指正

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

因此,必須作出慎重準備,聯(lián)合王國才能預期取得實質(zhì)性進展。

評價該例句:好評差評指正

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

雖然作了各種規(guī)劃、協(xié)調(diào)和溝通努力,但任何搬遷項目或施工項目總是伴隨著風險的。

評價該例句:好評差評指正

Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

不過,選擇這樣的政策必須遵循對國家經(jīng)濟目標和社會目標利弊得失的審慎分析。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle repla?ait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她絲毫也不懊悔,小心謹慎地又把那儲金本子放在了玻璃罩中時鐘的后面。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Semaine après semaine, ses transformations ravissent les soigneurs.

一周又一周,他的轉(zhuǎn)變令教練們感到高興。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une femme est toujours plus soigneuse qu'un homme.

- 女人總是比男人更小心。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dès son arrivée, il a fait chavirer le coeur de tous ses soigneurs.

- 他一到,就顛覆了所有訓練師的心。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais au-delà du divertissement, les soigneurs sont attentifs au comportement de ces espèces sauvages.

- 但除了娛樂之外,訓練員很注意這些野生物種的行為。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sa soigneuse a mis du temps pour qu'il accepte son nouvel environnement.

他的照顧者花了一些時間讓他接受他的新環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils retrouvent les 500 animaux restés sur place, pour le plus grand bonheur des soigneurs.

他們找到了留在現(xiàn)場的 500 只動物,令培訓師高興。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Quand un bébé rhino se retrouve seul, sans sa maman, les soigneurs s'occupent de lui.

當一頭小犀牛發(fā)現(xiàn)自己獨自一人,沒有母親時,照顧者會照顧他。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Embarquement ce matin dans sa cage climatisée, et dernier adieu aux soigneurs du zoo de Beauval.

- 今天早上在空調(diào)籠子里登機,最后告別博瓦爾動物園的飼養(yǎng)員。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des animaux qui cherchent partout les moyens de se rafra?chir et des soigneurs aux petits soins.

- 動物到處尋找降溫和照顧照顧者的方法。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳達-史密斯是袋鼠的看護人,她的肺部被擠壓了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un traitement privilégié car ici, les soigneurs comptent bien sur elles pour redonner à l'?le son aspect d'antan.

特權(quán)治療,因為在這里,治療師依靠他們將島嶼恢復到以前的樣子。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Il y a deux expertes de la base de Chengdu, et il y a 4 soigneurs de Beauval, et il y a l'équipe de vétérinaires.

有兩個從成都熊貓基地來的專家,還有4個博瓦爾動物園的飼養(yǎng)員,還有一個團隊的獸醫(yī)在這。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les vétérinaires et les soigneurs comme Lea essaient de leur offrir une vie paisible, loin des mauvais traitements qu'ils ont subis.

- 像 Lea 這樣的獸醫(yī)和治療師試圖讓他們過上平靜的生活,遠離他們所經(jīng)歷的虐待。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un ?uf de fer fiché par une tige dans un pied de bois.

她默不做聲,細心地用一種帶木把的小絡鐵把帽子上的緞帶和繡花邊細心地熨好。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un sauvetage a mobilisé hier soigneurs, policiers et gendarmes, sous les yeux de centaines d'estivants, celui d'un dauphin complètement désorienté qui s'est échoué sur la plage.

昨天,訓練員、警察和憲兵在數(shù)百名夏季游客的注視下進行了救援,一只完全迷失方向的海豚被沖上海灘。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle retrouvait son air posé, son sourire de patronne attentive et soigneuse, oubliant le linge de madame Gaudron, ne le sentant plus, fouillant d’une main dans les tas pour voir s’il n’y avait pas d’erreur.

她又重新露出坦然的微笑、謹慎和細心的老板娘姿態(tài),方才戈德隆太太的包袱之事似乎已忘在腦后,再也不覺得臭了,她用一只手在衣堆里掏尋著什么,生怕出了偏差。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Alors, pour prendre soin d'elle, chaque jour, deux soigneuses se relayent dans l'animalerie du musée d'histoire naturelle de Genève, pour lui donner son bain quotidien, ses repas, mais aussi pour lui faire faire de l'exercice.

所以,為了照顧她,每天,日內(nèi)瓦自然歷史博物館的動物設施里有兩個看護人輪流,給她每天洗澡,她的飯菜,還要讓他鍛煉。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Incroyable, ce que les soigneurs retrouvent dans les déjections de leurs tortues en pension.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com