欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.

放在一起比較,兩人造型的相似度顯而易見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là s'arrête la similitude entre les deux situations.

這就是兩個(gè)局勢(shì)的相似之處消失的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le type d'activités qu'ils mènent et les perspectives qu'ils offrent présentent donc des similitudes.

它們所參與的活動(dòng)方式和它們提供的看法十分類似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoup?onnées.

隨著我們更多地相互接觸,我們發(fā)現(xiàn),我們的相似之處比我們想象的還要多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme l'indiquent les tableaux, les deux formules présentent des similitudes manifestes.

很顯然,正如這些列表所示,這些建議之間存在著某些相當(dāng)大的相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La similitude de nos problèmes devrait nous conduire à tous collaborer davantage.

我們的問(wèn)題的類似性應(yīng)使我們大家更多地合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.

為此,應(yīng)該根據(jù)活動(dòng)和職能的相似性將它們適當(dāng)?shù)丶性谝黄稹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.

每個(gè)國(guó)家的經(jīng)驗(yàn)并不一樣,但仍有相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien s?r, aucune similitude ne peut être établie entre Isra?l et le Hamas.

當(dāng)然,在以色列和哈馬斯之間不可能有任何相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

這些國(guó)家的人口組成相似,都有共同的歷史和政治傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec ces similitudes, il est bien naturel que l'Asie et l'Afrique collaborent.

面對(duì)這些相同之處,亞洲和非洲自然應(yīng)當(dāng)共同努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.

三者之間的共同點(diǎn)與差異并不遮蔽它們的平行存在和分別存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par souci de clarté, les?pertes sont examinées séparément en dépit de leurs similitudes.

為方便和明確起見(jiàn),所涉損失分別討論,盡管其中有相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné cette similitude, on a jugé préférable de proposer un seul indicateur pour les deux résultats.

由于范圍上的這種相似性,據(jù)認(rèn)為宜僅為這兩項(xiàng)結(jié)果提出一項(xiàng)指標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ou perd-t-il ses droits lorsqu'il dépasse un certain seuil de similitude culturelle avec d'autres groupes??

或是會(huì)在它超越與其他群體文化相似的某個(gè)界限時(shí)喪失其權(quán)利?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce processus de recherche, il importe de mettre l'accent sur les similitudes plut?t que sur les différences.

在這個(gè)探討的過(guò)程中,重要的是突出共同點(diǎn)而不是不同點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU a réglé la question du Timor oriental, qui présente beaucoup de similitudes avec celle du Sahara occidental.

聯(lián)合國(guó)解決了與撒哈拉人問(wèn)題具有許多相似之處的東帝汶問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一場(chǎng)危機(jī)雖然存在某些相似之處,但正如許多發(fā)言者在此指出,每一場(chǎng)危機(jī)都有自身的特點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette question de l'identité des personnes compétentes présente une grande similitude avec le régime de Vienne relatif aux traités.

這個(gè)授權(quán)人的題目在維也納條約制度中有很相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le séminaire a par ailleurs porté sur les similitudes et les différences entre l'expérience du Brésil et des états-Unis.

研討會(huì)還探討了巴西與美國(guó)經(jīng)驗(yàn)之間的相同和不同之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle semblait préférer Jean, portée vers lui par une similitude de nature.

她看來(lái)比較喜歡讓,由于性格相似,比較接近他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Racontez-nous dans les commentaires, souvent c’est dr?le de voir les similitudes ou les différences.

在評(píng)論處告訴我們吧,看看相同之處或者不同之處往往很有趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比較手法直接顯示出相似性,而隱喻手法則讓讀者自行猜測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?

愛(ài)情的開(kāi)始與生命的開(kāi)始,頗有些動(dòng)人的相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Il existe de nombreuses similitudes entre ces deux types de personnes, mais elles ne sont pas identiques.

這兩種人之間存在許多相似之處,但并非完全相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Cette similitude va induire les moines en erreur.

這種相似性會(huì)誤導(dǎo)僧侶們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Je pense qu'il y a beaucoup de similitudes entre le fran?ais et l'anglais, notamment en termes de vocabulaire.

我認(rèn)為法語(yǔ)和英語(yǔ)之間有很多相似之處,特別是在詞匯方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Le trouble bipolaire de type 1 et le trouble bipolaire de type 2 ont leurs similitudes comme leurs différences.

雙相情感障礙1型和2型既有相似之處,也有不同之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Quelles sont les similitudes entre un narcissique et un empathique sombre ?

自戀者和黑暗共情者之間有什么相似之處?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.

然而,美洲和亞特蘭蒂斯的相似性停在這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.

今早這起事故的相似性引發(fā)了許多的懷疑和疑問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

S'il existe des similitudes entre les deux sites, il y a aussi de nombreuses différences.

如果這兩座城市存在相似之處,還有許多不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.

兩者都有生理上的相似之處,例如臉紅、出汗、姿勢(shì)僵硬和顫抖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Sans vouloir être alarmiste aujourd'hui, ce que je trouve inquiétant, c'est les similitudes qui ont lieu avec ces deux accidents.

我并不是想造成驚慌,但是我個(gè)人感到非常不安的,是這兩起事故的相似性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

L'agent vérifia la similitude des visages et sans plus se poser de questions rendit le passeport à son propriétaire.

守衛(wèi)核實(shí)照片和本人確實(shí)相同之后,沒(méi)有多問(wèn),便把護(hù)照還給主人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Le visage reconstruit présente des similitudes importantes avec le portrait.

重建的人臉與肖像有重要的相似之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

(narrateur): Malheureusement pour toi, même s'il partage plusieurs similitudes avec le chien, le loup n'est pas domestiqué et peut être dangereux.

(旁白):不幸的是,盡管狼和狗有一些相似之處,但狼并沒(méi)有被馴化,而且很危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問(wèn)我答

De fa?on générale, les humains et de nombreux animaux partage beaucoup de similitudes physiologiques et peuvent donc partager aussi beaucoup de maladies.

一般來(lái)說(shuō),人類和許多動(dòng)物有很多生理上的相似之處,因此可能患有許多相同的疾病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.

有相似之處,但非官方具有更抽象的含義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur la plage comme dans l'eau, la similitude avec les humains est parfois surprenante.

- 在海灘上和在水中一樣,與人類的相似性有時(shí)令人驚訝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com