欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.

為了寧?kù)o地生活,他去了一個(gè)人跡罕至的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.

生活費(fèi)用昂貴,這些年輕人難以安心學(xué)習(xí) 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais nous devons réfléchir sereinement au véritable impact qu'auront des sanctions supplémentaires.

但我們必須停下來,冷靜地考慮一下擴(kuò)大制裁將產(chǎn)生何種真正影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La raison a fini par prévaloir et les forces politiques aujourd'hui jouent sereinement leur r?le.

理性已經(jīng)占上風(fēng),各政治勢(shì)力正在和平地發(fā)揮各自作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est également nécessaire de régler les comptes avec le passé pour pouvoir aborder l'avenir plus sereinement.

也必須算清過去的老賬,以便能夠以更大信心面對(duì)未來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient, afin d'aborder sereinement la nouvelle année, d'avoir fait de l'ordre dans ses affaires et réglé les problèmes de l'année finissante.

為了泰然地開始新的一年,要清理生意和解決上一年的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les quatre femmes nommées dans le commandement territorial exercent sereinement leurs fonctions d'autorité sans être rejetées par la population en raison de leur sexe.

在領(lǐng)土管理部門所委任的四名婦女正常履職,人民并未因?yàn)槠湫詣e而不接受她們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La célébration l'année prochaine du soixantième anniversaire de notre organisation sera l'occasion d'évaluer ses réalisations, de mesurer le chemin parcouru depuis la Déclaration du Millénaire et d'envisager sereinement l'avenir.

明年將紀(jì)念本組織成立60周年,這將使我們有機(jī)會(huì)回顧自《千年宣言》通過以來取得的進(jìn)展,沉著地展望未來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, le Ministre avait signalé qu'il entendait ?uvrer sereinement en faveur de la conclusion d'un accord global satisfaisant pour toutes les parties concernées d'une manière ou d'une autre.

在這方面,部長(zhǎng)指出他支持在平靜的氣氛中致力達(dá)成各爭(zhēng)議方都感到滿意的全面協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des croyants dissidents ou des personnes qui vivent leur foi sereinement ou encore des non-croyants font également face à des problèmes interreligieux ou intrareligieux quand ils ne sont pas tout simplement marginalisés.

不順從或只是不狂熱的信徒以及非信徒也面臨宗教之間和宗教內(nèi)部的問題,或是被邊緣化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il souhaite que l'on parvienne à faire évoluer la situation et que l'on crée les conditions qui permettront aux réfugiés d'envisager sereinement leur retour en Afghanistan pour reprendre le fil de leur existence.

他希望能夠扭轉(zhuǎn)局勢(shì),創(chuàng)造條件讓難民可以安心地計(jì)劃回返阿富汗重新開始生計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes disposés à étudier sereinement d'autres idées et suggestions et à faire preuve de flexibilité et de réalisme, sans toutefois renoncer à notre devoir de solidarité commune africaine et d'exigence de justice pour tous.

我們準(zhǔn)備冷靜地審議其他想法和建議,并顯示出現(xiàn)實(shí)主義和靈活性,但不放棄我們確保非洲團(tuán)結(jié)原則和必須讓人人享有正義的職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte antidrogue doit d'abord passer par des transformations structurelles fondamentales de l'économie afghane, la création d'emplois pour la population et la mise en place de conditions lui permettant de travailler et de s'instruire constructivement et sereinement.

首先必須通過對(duì)阿富汗經(jīng)濟(jì)進(jìn)行根本性的結(jié)構(gòu)改革,為人們提供就業(yè)以及為和平和建設(shè)性工作和教育創(chuàng)造條件來進(jìn)行制止毒品的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, j'aimerais vous adresser mes chaleureuses salutations, Monsieur le Président, et vous assurer de notre confiance et de notre certitude que vous saurez relever sereinement et avec le sens du devoir les défis auxquels l'Assemblée est confrontée.

主席先生,我謹(jǐn)同樣向你表示熱情問候,并向你保證,我們相信你將沉穩(wěn)和懷著責(zé)任感面對(duì)大會(huì)的各項(xiàng)重要挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes réfugiées issues des pays amis arrivent d'autant plus facilement que le Cameroun est un pays d'accueil, de paix et d'hospitalité. Il y en a qui mènent des activités génératrices de revenus. Toutes vaquent librement et sereinement à leurs activités.

由于喀麥隆是一個(gè)和平好客的容留國(guó),來自友國(guó)的難民婦女很容易到喀麥隆來,其中有些從事有收入的活動(dòng),所有人都自由安定地各行其事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à propos des préoccupations exprimées au sujet de la discrimination fondée sur le sexe et la propriété foncière, Tuvalu a fait ressortir que de plus amples consultations entre le Gouvernement et toutes les parties prenantes étaient absolument nécessaires pour examiner la question sereinement avant de légiférer.

對(duì)基于性別歧視和土地所有權(quán)方面提出的關(guān)切事項(xiàng),圖瓦盧強(qiáng)調(diào)指出政府和所有利益攸關(guān)方絕對(duì)需要進(jìn)一步協(xié)商,以便在圖瓦盧法律對(duì)這些問題依法作出規(guī)定之前保障治安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il convient d'encourager le dialogue interreligieux et intrareligieux, notamment les échanges de vues avec des croyants qui vivent leur foi sereinement et avec des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes, et de favoriser la participation des femmes et des jeunes, extrêmement bénéfique.

此外,還應(yīng)該鼓勵(lì)宗教之間和宗教內(nèi)部的對(duì)話,包括與不熱衷于自己宗教的信徒、無神論者及非神論者交流觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que le débat sur ces politiques se charge de considérations politiques, il est urgent d'évaluer sereinement et avec lucidité la manière dont sont conduites ces réformes et quel est leur impact, afin de tirer les le?ons de l'expérience et d'améliorer les politiques visant à favoriser la modernisation.

由于對(duì)此種政策的辯論變得具有很強(qiáng)的意識(shí)形態(tài)考慮的色彩,因此迫切需要嚴(yán)肅和冷靜地對(duì)如何真正進(jìn)行改革及改革的影響進(jìn)行評(píng)估,目的是吸取經(jīng)驗(yàn),改善公共政策,促進(jìn)現(xiàn)代化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exprimons toute notre confiance au Président Masire dans sa capacité à convoquer, dans les meilleurs délais, ce dialogue intercongolais que nous voulons inclusif et qui réunirait toutes les tendances et toutes les couches sociopolitiques du pays sans ingérence extérieure ni pression militaire aucune afin qu'elle puisse réfléchir, se pencher sereinement sur l'avenir de la nation congolaise et se prononcer sur les nouvelles institutions de la prochaine République.

我們完全信任馬西雷總統(tǒng)有能力盡快展開剛果人對(duì)話。 我們希望這是一個(gè)包容一切進(jìn)程,將在沒有任何外部干涉和軍事壓力的情況下使該國(guó)的各種思想意識(shí)和社會(huì)政治團(tuán)體聚集在一起,以便它們能夠進(jìn)行思考,冷靜地致力于剛果民族的未來,并在下一個(gè)共和國(guó)的新的機(jī)構(gòu)中擁有發(fā)言權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Et pour essayer de les dépasser le plus sereinement possible, je t'ai donné cinq conseils.

為了盡量平穩(wěn)度過這段時(shí)期,我給你提供了五條建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.

通過減少焦慮,它也可以避免這些影響你冷靜思考的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

Dans ce qui vient maintenant, ?a va être beaucoup plus compliqué de vivre sereinement face à notre place dans l'univers.

現(xiàn)在呢,寧?kù)o的生活就會(huì)更加復(fù)雜,在面對(duì)我們?cè)谟钪嬷械牡匚恢蟆?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca nous permet de préparer plus sereinement les prochains vols habités.

這讓我們可以更冷靜地準(zhǔn)備接下來的載人飛行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un soulagement pour les plaisanciers, qui préparent leur saison estivale plus sereinement.

對(duì)于劃船者來說,這是一種解脫,他們正在更平靜地準(zhǔn)備他們的夏季。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Mais encore une fois, très sereinement.

但同樣,非常平靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les commer?ants sont accompagnés et se lancent plus sereinement, comme Nérée Laumond et son projet de bubble tea.

交易者得到支持并更平靜地開始,就像 Nérée Laumond 和他的珍珠奶茶項(xiàng)目一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

On ne peut pas travailler sereinement.

我們不能和平地工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Ce sont toujours les gens qui se sont préparés sereinement, qui réussissent mieux que les autres.

總是那些平靜地準(zhǔn)備的人,他們比其他人更成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais quand on peut en tirer un revenu et voir l'avenir sereinement grace à cette passion-là, c'est le top.

但是,當(dāng)你能從中賺取收入,并由于這種熱情而平靜地看到未來時(shí),那是最好的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Il va donc, a priori, devoir faire des alliances avec d'autres parties pour, eh bien, gouverner sereinement et parvenir à appliquer certaines mesures.

因此, 他首先必須與其他政黨結(jié)盟,以便平穩(wěn)地執(zhí)政并設(shè)法采取某些措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

C'est bien s?r ton droit, mais sois certain, ingénieur en chef Yang, que j'en assumerai toute la responsabilité, dit sereinement le commissaire Lei.

“這當(dāng)然是你的權(quán)利,不過,楊總,請(qǐng)你放心,對(duì)這事,我負(fù)一切責(zé)任?!崩渍届o地說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les fragiles instruments d'argent avaient repris leur place sur les tables aux pieds effilés et ronronnaient sereinement en laissant échapper par instants une bouffée de fumée.

那些精美的銀器又立在了細(xì)長(zhǎng)腿的桌子上,寧?kù)o地噴著煙霧,旋轉(zhuǎn)著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Mais lorsqu'il tourna la tête, il vit que le vieux clochard continuait à jouer sereinement de son instrument comme si rien ne s'était passé.

但他回頭看時(shí),見那位老人仍若無其事地坐在那兒拉琴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le président de la République a appelé à ce que le débat démocratique dans notre pays puisse se dérouler sereinement, respectueusement.

共和國(guó)總統(tǒng)呼吁在我國(guó)平靜、恭敬地進(jìn)行民主辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?

我國(guó)現(xiàn)有的400萬外來移民中絕大部分是馬格里布人,目前他們中又有多少人會(huì)像我一樣心安理得地為自己的雙重文化感到驕傲呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Va te coucher, la nuit porte conseil. Tu es la première personne sur cette terre acquis ce choix est offert, cela vaut bien la peine d'y réfléchir sereinement.

“去睡覺吧,靜夜有助思考。你是這個(gè)世界上第一個(gè)獲得這種選擇的人,值得你去冷靜思考。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, c'est vraiment pour ?a qu'il est impératif pour moi de te conseiller de te préparer sereinement à l'avenir au lieu de te plaindre.

所以,這就是為什么我必須建議你平靜地為未來做準(zhǔn)備,而不是抱怨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Une fois que c'est fait, une fois qu'on fait ce qu'on peut et je pense que c'est le plus important, il faut se préparer sereinement au futur.

達(dá)到?他們每天做什么?他們的習(xí)慣是什么?我們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

C'est vraiment la première étape : accepte ?a, accepte que c'est normal, accepte qu'on est tous comme ?a et travaille sereinement pour améliorer ce problème parce qu'il ne dispara?tra jamais complètement.

接受它,承認(rèn)這是正常的,承認(rèn)我們都是這樣的,你要安然地努力改善這個(gè)問題,因?yàn)樗肋h(yuǎn)不會(huì)完全消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com