欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引起的后果可能會遠遠超過任何血腥的專政。

評價該例句:好評差評指正

La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.

布干維爾的戰(zhàn)爭所受關注不多,但卻十分殘酷。

評價該例句:好評差評指正

L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

該島遭受了一場血腥的國內(nèi)沖突的嚴重破壞。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.

占領國以色列繼續(xù)對被占領的巴勒斯坦人民采取血腥的軍事行動。

評價該例句:好評差評指正

Les f?ts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement.

在裝運前,應將設備和圓桶綁在貨盤上。

評價該例句:好評差評指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

最近的升級是過去四年中加沙地帶最為血腥的一次。

評價該例句:好評差評指正

Les f?ts et l'équipement devraient être sanglés aux palettes avant d'être déplacés.

在搬運之前,可將圓筒和設備捆扎在貨盤上。

評價該例句:好評差評指正

Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.

就在幾年前,該地區(qū)充斥著流血內(nèi)戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.

以色列占領國繼續(xù)對巴勒斯坦人民和巴勒斯坦權力機構展開血腥軍事行動。

評價該例句:好評差評指正

Ils continuent à mener une guerre civile sanglante pour se rendre ma?tres de l'ensemble de l'Afghanistan.

目前,塔利班仍在進行血腥的內(nèi)戰(zhàn),力圖控制阿富汗全境。

評價該例句:好評差評指正

Bien au contraire, la Puissance occupante a intensifié ses actions terroristes sanglantes et attaque des civils palestiniens innocents.

恰恰相反,占領國加強了血腥的恐怖主義活動,襲擊無辜的巴勒斯坦平民。

評價該例句:好評差評指正

Récemment, Isra?l, la puissance occupante, a renforcé de fa?on insensée sa campagne militaire sanglante contre notre peuple et l'Autorité palestinienne.

占領國以色列最近惡意地使其針對我們?nèi)嗣窈桶屠账固箼嗔C構的血腥軍事行動升級。

評價該例句:好評差評指正

Cette position politique survient après une campagne militaire israélienne sanglante contre notre peuple et qui continue depuis près de trois ans.

以色列對我們?nèi)嗣耖_展血腥的軍事行動持續(xù)了約3年之久,隨后有了這種政治立場。

評價該例句:好評差評指正

Le Timor oriental n'est plus ce qu'il était sous le régime portugais?: analphabète, retardé et livré à une guerre civile sanglante.

東帝汶不再象葡萄牙統(tǒng)治下那樣了,不再文盲、落后和湮沒在殘忍的內(nèi)戰(zhàn)中。

評價該例句:好評差評指正

Et je dois dire combien il était encourageant de voir une nation soeur en développement sortir de l'une des guerres civiles les plus sanglantes.

我應該告訴你們的是,當一個兄弟發(fā)展中國家擺脫了血腥內(nèi)戰(zhàn)而獲得新生時,該是多么令人高興啊。

評價該例句:好評差評指正

Trouver une issue est capital à court et à long terme pour Ha?ti, dont l'avenir est gravement compromis par l'insurrection grandissante et la perspective d'une guerre civile sanglante.

解決危機對于海地的短期和長期未來至關重要,海地的未來由于不斷升級的叛亂和發(fā)生血腥內(nèi)戰(zhàn)的前景而受到嚴重威脅。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre la population palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et commet encore d'autres crimes de guerre et actes de terrorisme d'état.

以色列占領當局繼續(xù)開展血腥的軍事行動,對包括耶路撒冷在內(nèi)的被占領巴勒斯坦領土的巴勒斯坦人民又犯下新的戰(zhàn)爭罪行和國家恐怖主義罪行。

評價該例句:好評差評指正

Nous prenons la parole aujourd'hui en tant que victimes d'une agression israélienne systématique et d'une campagne israélienne sanglante, notamment au cours des trois dernières années, y compris de crimes de guerre répétés.

我們今天是作為以色列有步驟的侵略和在過去三年以色列對我們所采取的血腥行為的受害人在這里發(fā)言的。

評價該例句:好評差評指正

Le déploiement sans encombre de l'armée de la Sierra Leone a justifié mon affirmation qu'il pouvait se faire sans ce qui rétrospectivement aurait pu être une bataille extrêmement sanglante à l'issue incertaine.

塞拉利昂部隊不事聲張的部署證明了我所堅持的看法,即——回過頭來說——能夠在不發(fā)生結果難以預測的極為血腥的戰(zhàn)斗的情況下實現(xiàn)這種部署。

評價該例句:好評差評指正

La Société est une entreprise privée, professionnelle et la fabrication d'une variété de spécifications sanglé sanglé Hook.Crochets de poils, les cheveux ne pas mettre la main magique.

本公司是一家私營獨資企業(yè),專業(yè)制造各種規(guī)格魔術貼及背膠魔術貼.勾毛同體,不沾毛魔術扣。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語版

Elle détourna en silence son regard du hublot et se sangla à son siège.

程心默默地從舷窗外收回目光,也把自己固定在座椅上。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et à ces mots le mousquetaire, en tenue irréprochable, sanglé comme de coutume, entra d’un pas ferme dans le cabinet.

這位火槍手穿戴整齊,像平常一樣束著腰帶,說完這幾句話,便邁著堅定的步伐走進了辦公室。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est la bataille la plus sanglante d'Ukraine.

這是烏克蘭最血腥的戰(zhàn)斗。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.

蘇聯(lián)隨后逐漸走向越來越血腥和不容忍的獨裁統(tǒng)治。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

La lutte entre les 2 hommes devrait être assez sanglante durant les prochains mois.

這兩個人之間的斗爭在接下來的幾個月里應該會相當血腥。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

SB : En Syrie, la journée a été violente, très sanglante.

SB:在敘利亞,那一天是暴力的,非常血腥。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique

Celle-ci promet d'être encore plus sanglante dans ce territoire à la densité de population très élevée.

在這個人口密度非常高的地區(qū), 這將會更加血腥。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Son handicap l'oblige à être totalement sanglée à son cheval, ce qui n'est pas sans risque en cas de chute.

他的殘疾迫使他必須完全綁在馬身上,這在摔倒時并非沒有風險。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est l'une des batailles les plus sanglantes depuis le début de la guerre, celle de Bakhmout, dans l'est de l'Ukraine.

這是烏克蘭東部,巴赫穆特戰(zhàn)爭開始以來最血腥的戰(zhàn)斗之一。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces serviteurs faibles, persécutés, assassinés sur la terre, comme vous le voyez par la blessure encore sanglante de saint Clément, ils triomphent au ciel.

正如你們從圣克雷芒的還在流血的傷口中看到的那樣,這些仆人是弱小的,在塵世間受到折磨和殺害,然而他們在天上得到了勝利。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et puis, se cambrer comme un matamore et se sangler comme une femmelette, avoir un corset sous une cuirasse, c’est être ridicule deux fois.

并且,把胸脯鼓得象個綠林好漢,卻又把腰身捆得象個小娘們兒,鐵甲下穿一件女人的緊身衣,這簡直是存心要鬧雙料笑話。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Le gouvernement et les rebelles espèrent que cet accord mettra un terme à cinq années de guerre civile sanglante dans le pays.

政府和叛亂分子希望這筆交易將結束該國五年的血腥內(nèi)戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Ceux qui refusent de s’alimenter se retrouvent donc les bras, les chevilles et la tête sanglés, pour être nourris pas sonde nasale.

因此,那些拒絕進食的人發(fā)現(xiàn)自己的胳膊,腳踝和頭部被綁住,需要用鼻管喂食。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

C?té palestinien, les islamistes du Hamas se sont lancés dans une campagne terroriste sanglante, ruinant la confiance dans le processus de paix.

在巴勒斯坦方面, 哈馬斯伊斯蘭分子發(fā)動了血腥恐怖活動,破壞了人們對和平進程的信心。

評價該例句:好評差評指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

Qu'y ferait-il ? Nous avons eu hier une affaire très sanglante ; l'ennemi a perdu beaucoup de monde et a été complètement battu.

他會怎么做呢?昨天,我們發(fā)生了一件非常血腥的事情。敵人失去了很多人,被徹底打敗了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle avait sanglé son corps de plusieurs armes et accessoires de survie, mais c'était surtout le sabre de samoura? qu'elle portait dans son dos qui attirait le regard.

她的身上佩帶著許多武器和生存裝備,最引人注目的是那把插在背后的武士刀。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年2月合集

Et il est peu probable, selon les experts, que Moscou abandonne son assaut sur Kharkiv, qui pourrait devenir la prochaine étape de la guerre, encore plus sanglante.

據(jù)專家稱,莫斯科不太可能放棄對哈爾科夫的進攻,這可能成為戰(zhàn)爭的下一階段,甚至更加血腥。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

Des bombardements violents dans la banlieue de Damas ce mercredi et des attentats-suicides ont frappé les services de renseignement du régime à Palmyre, la journée de combats a encore été sanglante en Syrie.

周三在大馬士革郊區(qū)發(fā)生的暴力轟炸和自殺式襲擊襲擊了該政權在巴爾米拉的情報部門,敘利亞的戰(zhàn)斗日再次變得血腥。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La bonne nouvelle, c'est que le pays dispose depuis 1688 de ce qui est s?rement l'un des codes pénaux les plus sévères au monde, tellement brutal qu'on l'a surnommé le Bloody Code, le Code Sanglant.

好消息是,自1688年以來,該國擁有無疑是世界上最嚴厲的刑法之一,如此殘酷,以至于它被昵稱為血腥法典。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, continua-t-il, n’est-ce point un homme de ma taille à peu près, un peu plus grand un peu plus mince, emprisonné dans une haute cravate, boutonné, corseté, sanglé et toujours le crayon à la main ?

“請告訴我,他的身材是不是和我差不多,或許略微高和瘦一點,脖子上綁一個大領結,密扣緊帶,手里老是拿著一支鉛筆?”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com