Le défi consiste à renforcer les opérations de maintien de la paix sans les régionaliser.
然而,真正的挑戰(zhàn)是在不使維和行動區(qū)域化的情況下增強維持和平能力。
Pour répondre aux besoins qui se sont fait jour face à ce régime d'application, le programme a été réorienté et régionalisé afin de fournir aux pays une aide opportune, directe et focalisée, en particulier dans les cas de non-respect présumé.
為了解決這一履約制度中出現(xiàn)的需要,臭氧行動方案作了重新調(diào)整,并開始以各區(qū)域為基礎(chǔ),向各國提供及時、直接和集中的援助,特別是在可能的不遵守情事方面。
Il a souligné que les tensions entre le Tchad et le Soudan et les combats menés par des forces rebelles supplétives risquaient de régionaliser la crise et de nuire ainsi aux efforts internationaux de paix déployés des deux c?tés de la frontière.
他還強調(diào),乍得與蘇丹之間的緊張狀況以及傀儡叛軍從事的戰(zhàn)爭有可能使危機區(qū)域化,并使乍得-蘇丹邊界兩側(cè)的國際和平努力脫離正軌。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com