Il semblerait que des éléments de la LRA se servent du territoire centrafricain pour assurer leur réapprovisionnement.
有跡象表明,上帝軍分子正在使用中非共和國(guó)領(lǐng)土進(jìn)行再補(bǔ)給。
L'Administration a déclaré que la MINUSTAH prendrait des mesures afin de fixer des seuils appropriés pour les quantités à stocker et faciliter les décisions de réapprovisionnement.
行政當(dāng)局解釋稱,為了避免庫(kù)存數(shù)量過(guò)大,聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)將采取步驟,在庫(kù)房建立適當(dāng)?shù)膸?kù)存標(biāo)準(zhǔn),采購(gòu)決定也將考慮到這一點(diǎn)。
Il s'agit notamment de l'information relative aux transferts de troupes, aux effectifs, à leur déploiement, au nombre et à la nature des convois de réapprovisionnement ??administratifs??.
部隊(duì)的調(diào)動(dòng)、部隊(duì)的人數(shù)和部署、“行政”重新補(bǔ)給車隊(duì)的數(shù)量和性質(zhì)。
Afin de fournir un soutien optimal aux forces militaires déployées dans l'est, la MONUC a entrepris des opérations de réapprovisionnement en vivres et en carburant via Entebbe (Ouganda).
為了確保向部署在東部的軍隊(duì)提供最佳支持,聯(lián)剛特派團(tuán)開(kāi)始了經(jīng)烏干達(dá)Entebbe補(bǔ)充食品和燃料的行動(dòng)。
Deux de ses fonctionnaires de police sont stationnés à Leonarisso pour s'occuper des Chypriotes grecs habitant dans la région, aider au réapprovisionnement hebdomadaire et faciliter les visites à domicile.
聯(lián)塞部隊(duì)有兩位警官駐在Leonarisso,照料這一地區(qū)希族塞人居民的事務(wù),并協(xié)助每周一次的補(bǔ)給品運(yùn)送和家訪。
Elle a par ailleurs indiqué au Comité que la Section des services d'ingénierie procédait chaque mois à un examen des seuils de réapprovisionnement pour environ 10?% de l'ensemble des stocks.
特派團(tuán)管理科還告知委員會(huì),工程處堅(jiān)持每個(gè)月都對(duì)大約占總庫(kù)存10%物資的再訂購(gòu)數(shù)量進(jìn)行審查。
Avec quelque 11?000 soldats en Ituri et dans les Kivus, l'identification et la réfection des routes susceptibles d'être utilisées pour le réapprovisionnement logistique a constitué un objectif prioritaire de la Mission.
大約有11 000名部隊(duì)駐扎在伊圖里和南北基武,因此,特派團(tuán)首要任務(wù)是查出和修復(fù)后勤再補(bǔ)給的地面道路。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le navire Kexue a quitté Qingdao, dans la province chinoise du Shandong (est), le 10 juillet pour une expédition scientifique maritime et s'est arrêté vendredi à Xiamen pour un réapprovisionnement après avoir achevé la première partie de sa mission.
這艘" 科雪" 號(hào)于7月10日離開(kāi)中國(guó)東部山東省的青島進(jìn)行海上科學(xué)考察,并在完成第一部分任務(wù)后于周五在廈門停留進(jìn)行補(bǔ)給。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com