欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

這次罷工使反動派集團十分驚慌。

評價該例句:好評差評指正

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'imp?ts.

反動政府對人民課以重稅。

評價該例句:好評差評指正

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激進主義分子的政治和社會經(jīng)濟方案永遠是極為反動和剝削性的。

評價該例句:好評差評指正

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我們戰(zhàn)斗的帝國主義和一切反動派都是紙老虎.

評價該例句:好評差評指正

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des états-Unis.

在波多黎各繼續(xù)殖民統(tǒng)治加強了美國境內(nèi)的種族主義和反動勢力的地位。

評價該例句:好評差評指正

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我們原本希望這種反動思想已經(jīng)一勞永逸地壽終正寢。

評價該例句:好評差評指正

Il déplore les conséquences de politiques réactionnaires qui cèdent servilement aux forces du marché et sont prédominantes dans la mondialisation.

原教旨主義政策盲從地屈服于市場力量,對全球化發(fā)揮了主導作用,他對該政策的后果表示痛惜。

評價該例句:好評差評指正

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她還了解到該國政府面臨著來自國界之外的反動勢力的壓力。

評價該例句:好評差評指正

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同樣令人擔憂的是反動的捐助方別有用心,他們加強了保守準則,威脅婦女取得的成就。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪惡、黑暗、反動的勢力終將會被歷史的洪流席卷而去。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

盡管早期法西斯主義的捍衛(wèi)者仍保持著反動的本能,這一進程在南部非洲仍是不可避免的。

評價該例句:好評差評指正

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

與此同時,殘酷的反人類主義、缺乏促進社會復興的任何現(xiàn)實方案以及最重要的是恐怖分子的極端反動愿景只會加強反行動。

評價該例句:好評差評指正

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la ??question des enlèvements?? qui a déjà été résolue.

日本右翼反動勢力在已經(jīng)解決的“綁架問題”上,要求制裁朝鮮并煽動對朝鮮的敵對情緒。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈茲政權(quán)在外國反動力量的呵護下,繼續(xù)藐視和平進程,并且狂妄地采取強硬立場,毫不妥協(xié)。

評價該例句:好評差評指正

J'appuie donc la position des états-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我們在海灣戰(zhàn)爭中所做的那樣,我支持美國這一次所采取的立場:打擊和打敗那些玷污自由戰(zhàn)士名聲的反動勢力。

評價該例句:好評差評指正

Elles s'inscrivent dans le prolongement des supercheries et de la désinformation émanant des cercles les plus réactionnaires qui continuent de patir des vieux syndromes de l'époque coloniale, heureusement surmontés pour toujours à Cuba.

我國人民拒絕那些謬誤和歪曲,它來源于那些仍然具有過時的殖民時代綜合癥的極反動和落后的社會圈子;而古巴國內(nèi)早就高興地克服了這一現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Certains régimes gouvernementaux sont restés répressifs et réactionnaires d'un point de vue non seulement politique mais aussi économique en concentrant les profits entre les mains d'une poignée de privilégiés qui les accaparent entièrement.

有些政府制度仍然是壓迫性的和反動的,不僅在政治上,而且就經(jīng)濟利益為少數(shù)人所占有而言,在經(jīng)濟上也是如此。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu appara?tre sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des ??Taliban?? qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

反動的塔利班運動的出現(xiàn)在阿富汗政治舞臺,以及這個國家變成形形色色恐怖主義者的巢穴和毒品買賣的港口絕對不是偶然的。

評價該例句:好評差評指正

Les dirigeants mao?stes expliquent ces revirements par l'évolution de la situation politique après le report du scrutin de juin à novembre, et en particulier par ce qu'ils considèrent être la résurgence de forces monarchistes ??réactionnaires?? déterminées à saper le processus de paix.

毛派領導人表示,之所以出現(xiàn)這些重大轉(zhuǎn)變,是因為在把投票從6月推遲到11月,政治環(huán)境發(fā)生變化,尤其是他們認為那些一心破壞和平進程的君主派“復辟”勢力重新抬頭。

評價該例句:好評差評指正

Depuis la victoire de la révolution, les différentes administrations nord-américaines se sont évertuées à présenter Cuba comme une menace à la sécurité nationale des états-Unis, en correspondance, qui plus est, avec les intérêts des secteurs les plus réactionnaires de la mafia de Miami.

自革命勝利之時起,歷屆美國政府都企圖將古巴描繪成對美國安全利益的威脅,從而符合邁阿密匪團最反動勢力的利益。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

Car oui, Walt Disney est un grand réactionnaire !

是的,因為華特·迪士尼是一個偉大的反動派!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Einstein était un représentant de l’Autorité académique réactionnaire !

“愛因斯坦是反動的學術(shù)權(quán)威!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Baisse la tête ! Espèce d’insolent réactionnaire !

“低頭!你個反動頑固分子!”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le moindre faux pas, le moindre soup?on d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不許亂說亂動,任何反動行為都將受到最嚴厲的懲罰!”

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ?a infuse dans bon nombre de séries.

進步派和反動派比以往任何時候都更加直面沖突,不可避免地注入到了許多電視劇中。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

à bas le pouvoir scientifique réactionnaire de Ye Zhetai !

“打倒反動學術(shù)權(quán)威葉哲泰!”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Encore une autre manifestation outrageante de l’idéalisme réactionnaire !

這是反動唯心論的另一種表現(xiàn)形式,而且是一種最猖狂的表現(xiàn)!”

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Surtout qu'en 1978 apparait une série qui sera totalement l'incarnation d'une Amérique Reaganienne, libérale, paternaliste et réactionnaire, Dallas !

特別是因為 1978 年出現(xiàn)了一個系列,它將完全是里根式美國、自由主義、家長式和反動派達拉斯的化身!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

à l’heure qu’il est, les autorités ont déjà rendu un verdict : c’est un ouvrage toxique de propagande réactionnaire.

現(xiàn)在,上級對這本書已經(jīng)做出了明確的定性:這是一部反動的大毒草。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Lors de vos cours sur la mécanique quantique, vous avez aussi propagé une grande quantité de contrevérités réactionnaires.

“在量子力學的教學中,你也散布過大量的反動言論!”

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Troisième règle : la première personne réactionnaire ou qui m'insulte parce que j'ose enseigner le fran?ais familier... Mon Dieu !

任何因為我教法語俗語而對我有負面反應或侮辱我的人... 我的天!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Comment ? Rien ? Mais c’est réactionnaire, absolument réactionnaire ! hurla la jeune fille avec fureur.

“什么… … 都沒有?!反動!反動透頂??!”那女孩兒驚恐萬狀地大叫起來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Les réactionnaires, ils sont aux états-Unis, ils sont partout dans le monde, en France aussi.

反動派,他們在美國,他們在世界各地,也在法國。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les membres de l’Autorité académique réactionnaire possédaient des particularités qui les distinguaient des autres adversaires malfaisants de la révolution.

與其他的牛鬼蛇神相比,反動學術(shù)權(quán)威有他們的特點。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Durant vos cours, vous avez également propagé la théorie du Big Bang, certainement la théorie scientifique la plus réactionnaire de l’univers !

“你還在教學中散布宇宙大爆炸理論,這是所有科學理論中最反動的一個!”

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

La République est envahie par les réactionnaires de tout genre, ils l'adorent d'un brusque et terrible amour, ils l'embrassent pour l'étouffer.

共和國被各種反動分子入侵,他們以一種突然而可怕的愛來崇拜它,他們擁抱它以窒息它。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低的說,知識青年受反動書籍蒙蔽,沒什么大事。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Ce qui me dérange, c'est que des gens comme vous donnent leur avis qui est complètement réactionnaire.

令我感到困擾的是,像你這樣的人發(fā)表他們的意見是完全反動的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年5月合集

Un projet réactionnaire, nationaliste, de repli, de fermeture qui provoquera, à l’entendre, l’effondrement de la France. A cela, il dit opposer l’espoir, la réconciliation et le rassemblement.

一個反動的、民族主義的、退出的、封閉的項目,這將導致,聽到它,法國的崩潰。對此,他說他反對希望、和解與團結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Regardez ce qui s'est passé à l'Assemblée, les majorités peuvent changer, les conservateurs, les réactionnaires et les mouvements anti-avortement peuvent un jour gagner et remettre en cause la loi.

- 看看議會發(fā)生了什么,多數(shù)人會改變,保守派、反動派和反墮胎運動有朝一日可以獲勝并挑戰(zhàn)法律。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com