欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度選擇了這個(gè)有名的長(zhǎng)頸大肚玻璃壺設(shè)計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同樣,現(xiàn)代家具的簡(jiǎn)潔線條混合著十九世紀(jì)高貴的曲線反復(fù)出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Devrions-nous revisiter les solutions déjà retenues pour y parvenir?

我們是否應(yīng)當(dāng)重新檢查提供這種能力的辦法?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fait, peut-être devrions-nous revisiter les conditions générales régissant l'autorisation des mandats.

實(shí)際上,我們或許應(yīng)當(dāng)重新檢查一般的任務(wù)規(guī)定前的授權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délégations se déclarent satisfaites du cadre de politique générale revisité pour promouvoir le caractère durable du rapatriement.

各代表團(tuán)表示贊賞推動(dòng)遣返的持久性的振興的政策框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons revisiter notre héritage culturel pour retrouver nos racines communes et transcender nos conflits et nos différends.

我們必須在文化遺產(chǎn)內(nèi)尋求我們共同根源,并且超越我們的沖突和爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Finalement, il y aura lieu de revisiter les instruments de financement des efforts de préparation aux situations d'urgence.

最后,需要審查緊急情況應(yīng)急計(jì)劃的籌資手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.

今年,我們的多邊制度正在經(jīng)歷歷史的重演并且受到國(guó)際體系風(fēng)云變幻的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fa?on pour l’artiste de revisiter les paysages proven?aux avec sa sensibilité chinoise et d’ouvrir le dialogue entre Orient et Occident.

滿懷中國(guó)人的細(xì)膩情懷的藝術(shù)家借機(jī)重溫普羅旺斯地區(qū)優(yōu)美的風(fēng)景,并開(kāi)啟東西方藝術(shù)對(duì)話之窗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est proposé que la Commission revisite le droit des traités sous l'angle de l'évolution des traités dans le temps.

就條約隨時(shí)間演變而言,有人建議委員會(huì)再次討論條約法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.

與會(huì)者表示他們贊成南方國(guó)家的會(huì)議,會(huì)議的主題是再次討論全球化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

至于古馳,也同樣復(fù)古八十年代風(fēng)格,鏡框的形狀更加圓一些,更加現(xiàn)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Composée de délicieux petits ?ufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋組成,并在底下裝飾上田園小花,Carette品牌把一個(gè)巧克力可愛(ài)版的埃菲爾鐵塔展現(xiàn)在了我們面前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant israélien n'entend par revisiter le passé, mais de toute évidence, ce n'est pas à bon escient que le mot ??agresseur?? a été employé dans les débats en cours.

在此他不打算回顧往事,但“侵略者”一詞顯然在目前的討論中用錯(cuò)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se proposent par ailleurs de mettre à jour le statut de l'opposition, et même de revisiter, donc réécrire, l'histoire du pays de fa?on à ce que tous les citoyens s'y reconnaissent.

此外,他們還打算修正反對(duì)黨的地位,甚至檢討并進(jìn)而改編國(guó)家歷史,以便包容所有國(guó)民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

éthiopie, où la question de l'expulsion par déchéance de la nationalité se complique de celle de l'expulsion dans un contexte de conflit armé, permet de revisiter les règles traditionnelles en la matière.

“厄立特里亞訴埃塞俄比亞”案不僅涉以剝奪國(guó)籍的手段驅(qū)逐出境的問(wèn)題,而且屬于武裝沖突背景下的驅(qū)逐問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, la nécessité de la réforme du Conseil de sécurité ne devrait pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes du système, notamment le Conseil économique et social et le Secrétariat.

此外,安全理事會(huì)改革的必要性不應(yīng)掩蓋有必要審查聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的其它機(jī)構(gòu),特別是經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)和秘書(shū)處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle attire par ailleurs la meilleure attention de cette Assemblée sur le fait que la réforme du Conseil de sécurité ne doit pas occulter la nécessité de revisiter les autres organes de l'Organisation.

我們也提請(qǐng)大會(huì)注意,安全理事會(huì)改革不能減少對(duì)本組織其他機(jī)構(gòu)重新審視的必要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux ans après cet acquis historique, il nous revient aujourd'hui de revisiter cette stratégie, en vue d'en évaluer les réalisations, d'identifier ses éventuelles lacunes et de chercher à y apporter, au besoin, des correctifs.

今天,在取得這一歷史性成就兩年之后,我們有責(zé)任對(duì)《戰(zhàn)略》進(jìn)行審查,以便評(píng)估取得的成就、確定可能的不足之處,以及采取必要的糾正措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En plus des actes d'intimidation et des menaces dont elle est victime, la communauté orthodoxe serbe doit faire face à des tentatives qui ont pour but de réécrire son histoire et de revisiter l'origine de son patrimoine.

除了恐嚇和威脅之外,還有人企圖重寫(xiě)塞族東正教遺產(chǎn)的歷史和起源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

Il mise sur l'originalité pour séduire ses clients en réalisant un clafoutis aux fèves revisité.

他的創(chuàng)意吸引了很多顧客,因?yàn)樗褂眯Q豆來(lái)制作蛋糕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Air France 法國(guó)航空-旅行篇

La cuisine du Caveau du Palais est une cuisine traditionnelle fran?aise revisitée par notre chef Michel Giraud.

Caveau du Palais的料理是傳統(tǒng)的法餐經(jīng)過(guò)Caveau du Palais的主廚米歇爾·吉羅重新演繹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Riz Biryani épicé, Nasi Goreng coloré ou encore riz cantonais revisité. épatez vos amis avec du riz !

重新開(kāi)發(fā)印度風(fēng)味香米,印尼多色炒飯或廣東米飯。用米飯讓你們的朋友們大吃一驚!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Elle revisite également l'histoire évolutive des vertébrés.

它還回顧了脊椎動(dòng)物的進(jìn)化史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Après c'est quelque chose un peu revisité, on fait des sushis au foie gras et à la figue.

之后我們嘗試一些新花樣,制作鵝肝和無(wú)花果壽司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Aujourd'hui, on va réaliser une très belle recette de piémontaise revisitée à notre sauce, à la sauce YouCook?!

今天,我們要來(lái)做皮埃蒙特的一個(gè)食譜,我們會(huì)用小哥廚房的,醬汁對(duì)其進(jìn)行改良!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2019 頂級(jí)廚師

Je revisite le poireaux aux vinaigrettes avec de l'hu?tre.

我改良了一道經(jīng)典的酸醋沙司韭蔥,加入了生蠔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Alors, demanda Anthony, tu as revisité ce moment de bonheur ?

“你有沒(méi)有重新想起那些幸福的時(shí)刻?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2019 頂級(jí)廚師

Ma préférée, en tout cas, c'est le hareng pomme à l'huile et ?a m'a donné envie de la revisiter.

我的最?lèi)?ài)是油浸鯡魚(yú)配土豆,這讓我想要重新演繹一下這道菜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et la voici la voilà, la piémontaise revisitée sauce YouCook.

好了,這就是經(jīng)小哥廚房醬料改良的皮埃蒙特食譜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.

近年來(lái),它以各種形式的口味征服著各國(guó)人的味蕾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

De retour chez elle, Sandrine décide de revisiter la traditionnelle recette du flan, avec les mini-bananes.

回到她家的時(shí)候,桑德琳決定重溫一下傳統(tǒng)的迷你香蕉布丁菜譜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Aujourd'hui on va faire des falafels, mais on va les revisiter un peu à la sauce YouCook.

今天我們要做油炸鷹嘴豆丸,但我們要用小哥廚房的專(zhuān)屬調(diào)味醬來(lái)改良一下它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Son image, qui a été sans cesse revisitée, ne nous permet pas de très bien conna?tre le bonhomme.

他的形象不斷被重新審視,但我們并不能很好地了解這個(gè)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第六期

Dans cette " revanche du voyage" , il y a une envie de revisiter des monuments pas vus depuis longtemps. ?

在這場(chǎng)“報(bào)復(fù)性旅游”中,(游客們)想要重溫一些許久不見(jiàn)的名勝古跡?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Vont ils préférer la gaufre revisitée à la patate de Jacqueline

他們會(huì)喜歡經(jīng)典華夫餅勝過(guò)杰奎琳的土豆華夫餅嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Près de 30 000 followers pour ce jeu qui revisite le petit bac.

這款重溫小學(xué)士學(xué)位游戲的粉絲近 30,000。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

Chaque saison depuis 1976, ces codes sont remaniés, revisités, sublimés, et toujours aujourd'hui !

自 1976 年以來(lái)的每一季,這些代碼都被修改、重新審視、升華,直到今天!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰(shuí)是下一任糕點(diǎn)大師?

Grégory, lui, a choisi de la revisiter en y ajoutant du cacao en poudre.

格雷戈里選擇通過(guò)添加可可粉來(lái)重新審視它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour les 75 ans du festival, c'est une Palme revisitée.

在音樂(lè)節(jié) 75 周年之際,重新審視了 Palme。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com