欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il faut retrancher ce qui est en trop.

應該把多余的刪去。

評價該例句:好評差評指正

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪樹枝。

評價該例句:好評差評指正

Le docteur retranche le café à le malade.

醫(yī)生不準那個病人喝咖啡。

評價該例句:好評差評指正

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我們無所作為,我們就有鑄成一種全球性種族隔離的危險。

評價該例句:好評差評指正

Le camp retranché est sécuritaire.

擁有堡壘保護的營地很安全。

評價該例句:好評差評指正

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

舉例來說,國家不得以物質資源短缺為由來規(guī)避責任。

評價該例句:好評差評指正

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他們的幌子是這是通常采取行動的方式。

評價該例句:好評差評指正

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社會排斥問題工作隊的重點對象是最可能遭受深度頑固排斥的人。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果這計算的結果表現(xiàn)為排放量凈值,這一數(shù)值應從該締約方的分配數(shù)量中減去。

評價該例句:好評差評指正

Il importe d'empêcher Isra?l de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必須阻止以色列利用安全作為并吞巴勒斯坦領土的借口。

評價該例句:好評差評指正

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD?5?629?953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后來TPL扣除了其估計的利潤部分,將其索賠降到5,629,953美元。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美國政府以各種卑鄙指控為借口庇護他們,例如說這些犯罪份子可能受到酷刑。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下級不得躲藏在上級的權力之后,個人應為其行為負責。

評價該例句:好評差評指正

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它們也不能僅僅自掃門前雪,忽視其他國家的這種活動。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, dès?lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussit?t dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我們這樣做了,我們就會陷入一種惡性循環(huán),不知道如何打破這種循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plut?t en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隱藏并非是適當?shù)膶Σ?,而應與外界互動。

評價該例句:好評差評指正

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux états de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如愛爾蘭代表所說,各國不應在國際組織行為的掩護下逃避責任。

評價該例句:好評差評指正

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同樣,這一原則不能被用來作為慫恿和助長大規(guī)模暴行的人的保護傘。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

顯然,隔離墻不是為了安全而修建,而是為了鞏固和擴建定居點。

評價該例句:好評差評指正

Il recommande donc de?retrancher USD?9?253 du montant réclamé par Inter?Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD?5?250.

因此,小組建議從Inter Sea商業(yè)交易或交易過程損失索賠總額中減去9,253美元,賠償5,250美元。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢的黑人堅守在“花崗石宮”里,是不會受到襲擊的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

A partir de 149 avant notre ère, la ville de Carthage se retranche et se fortifie.

從公元前 149 年起,迦太基城就筑起工事并加固。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les Gaulois sont retranchés dans un oppidum.

高盧人筑壘在一個城堡中。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Retranchés derrière leurs fortifications, les assiégés se croient en sécurité.

他們躲在筑起的堡壘后面,他們以為自己很安全。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elle procède par voie de réduction, retranchant de tout la haine.

它通過切削的辦法進行工作,它把一切方面的仇恨全都切除。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Des rustres, vivants retranchés dans leurs huttes rudimentaires au c?ur des forêts.

那些粗人,住在他們在森林中的簡陋小屋中。

評價該例句:好評差評指正
蝸牛法語 | 專四必備470動詞

Il n’a su que se retrancher derrière son chef qui, malheureusement, était parti déjeuner.

他只知道躲在他的長官后面,然而他的長官去吃午飯了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ces cinquante-trois degrés étant retranchés des quatre-vingt-dix degrés, — distance du p?le à l’équateur, — il restait trente-sept degrés.

南極與水平線之間相距90度,從90度里減去53度還剩下37度。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Le facteur, lui, se retranche derrière un large sourire : ? On donne ce qu'on veut. ?

想給多少就給多少。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis retranché du nombre des hommes ; je suis un solitaire, un banni de la société humaine.

我與世隔絕,仿佛是一個隱士,一個流放者。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier s’était retranchée dans un des angles de la fenêtre, et c’était elle qui venait de pousser ce rugissement.

德納第大娘守在靠窗口的一個屋角里,剛才的吼聲正是她發(fā)出的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Un? village d'irréductibles internautes résiste encore et toujours à l'envahisseur des camps retranchés? de Trackum, Virusum, Publicitum et Chevaldetrum.

一個由頑固的互聯(lián)網(wǎng)用戶組成的村莊仍在抵抗來自 Trackum、Virusum、Publicitum 和 Chevaldetrum 營地的入侵者。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Il a ensuite été tué par la police, alors qu'il s'était retranché dans un pavillon.

他隨后被警察打死,當時他躲在一個亭子里。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

A l'approche d'octave cléopatre se retranche seul, dans le mausolée qu'elle possède près du palais.

在八度克利奧帕特拉獨自撤退時,在宮殿附近的陵墓里。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il faut me retrancher de la société, on vous dit de le faire : eh bien on a raison !

我必須與社會隔絕,我們告訴你這樣做:我們說得對!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年11月合集

à Hong Kong, les manifestants pro démocratie sont eux toujours retranchés dans les batiments de l’université polytechnique.

在香港,民主抗議者仍然根深蒂固地藏在理工大學的大樓里。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Un homme s'y est retranché en mena?ant d'une arme les clients.

一名男子用武器威脅顧客,躲藏在那里。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Hier, ce policier a d? se retrancher à l'intérieur avec ses collègues.

昨天,這名警察不得不和同事一起躲進里面。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur une partie haute de la rue, des jeunes s'étaient retranchés derrière une sorte de grande terrasse.

- 在街道的上部,年輕人躲在一個大露臺后面。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

Ces soldats sont retranchés dans l'immense complexe sidérurgique Azovstal, situé à proximité du port.

這些士兵盤踞在巨大的 Azovstal 鋼鐵綜合體中,位于港口附近。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com