Toutefois, la?situation peut être différente en présence d'une occupation de?facto, ?rampante? ou déguisée.
但是,事實上的“蠶食”或變相的占領(lǐng)則又不相同。
La corruption rampante et institutionnalisée conjuguée à l'inefficacité des mécanismes internes de surveillance et de discipline entravent la capacité des autorités judiciaires d'accomplir leur tache de fa?on indépendante et satisfaisante.
猖獗的而且是體制化的腐敗再加上內(nèi)部監(jiān)督的紀(jì)律管制機(jī)制的無力,阻礙了司法機(jī)關(guān)獨立有效履行職責(zé)的能力。
Au-delà de l'agriculture, le Cameroun est convaincu que la promotion d'un secteur privé compétitif et des investissements importants dans les secteurs productifs seront une réponse au ch?mage et à la délinquance rampante.
除農(nóng)業(yè)外,喀麥隆相信,促進(jìn)具有競爭性的私營部門和對生產(chǎn)部門的重大投資有助于人們對付失業(yè)和犯罪猖獗的挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Catherine et étienne se hatèrent de remplir leurs berlines et les poussèrent au plan incliné, l’échine raidie, rampant sous le toit bossué de la voie. Dès le second voyage, la sueur les inondait et leurs os craquaient de nouveau.
卡特琳和艾蒂安急忙裝滿斗車,推往斜面。他們直著脊背,在凸一塊凹一塊的巷頂下爬行著。推到第二趟,渾身就被汗水濕透了,骨節(jié)又嘎嘎地響起來。
Et le saurien, c'est un ordre d'animaux plus ou moins rampants, des reptiles : les lézards, les serpents... Des animaux d'un bel age qui sont censés être parmi les plus vieux contemporains des hommes, survivants d'une époque qui nous précède.
蜥蜴是或多或少的爬行動物、爬行動物的一個目:蜥蜴、蛇… … 應(yīng)該是人類最古老的同時代動物之一,是我們之前時代的幸存者。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com