L'argument de l'avantage comparatif pèche cependant par plusieurs aspects.
然而,比較優(yōu)勢(shì)論點(diǎn)在許多方面是有缺陷的。
Les propositions actuelles pèchent par un manque d'équilibre entre besoins militaires, inquiétudes humanitaires et existence des ressources financières et techniques requises pour effectuer les améliorations proposées.
目前各項(xiàng)提議在軍事需求和人道主義關(guān)切、以及提議的改進(jìn)所需資金和技術(shù)資源之間缺乏平衡。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les pestiférés perses et les moines péchaient également, Car, pour les premiers, la souffrance d'un enfant ne comptait pas et, pour les seconds, au contraire, la crainte bien humaine de la douleur avait tout envahi.
波斯的疫病患者和開羅的修道士都同樣在犯罪。因?yàn)樵谇罢咝睦铮粋€(gè)孩子的痛苦算不了什么,而后者恰恰相反,把人類害怕痛苦的心理推到無孔不入的程度。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com