欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Cela pourrait présager le début d'une nouvelle ère politique au Myanmar.

這可能意味著緬甸一個新的政治時代的開始。

評價該例句:好評差評指正

L'année écoulée laisse présager une amélioration notable de la situation politique afghane.

過去的一年在阿富汗取得了巨大的政治進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

J'espère que cette tendance laisse bien présager de l'avenir de l'Iraq.

我希望這種趨勢成為伊拉克未來的好兆頭。

評價該例句:好評差評指正

Ceci laisse présager une augmentation prochaine du nombre des femmes qui participent aux activités internationales.

這表明在不久的將來參加國際活動的婦女人數(shù)會有所增加。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, le Président a pu recenser de nombreux signes qui laissent présager un avenir meilleur.

然而,主席看到許多令人樂觀的因素。

評價該例句:好評差評指正

Nous vivons une aube nouvelle; nous ne savons pas ce qu'elle laisse présager.

我們正面臨迎來新的黎明;我們無法說出它預(yù)示著什么。

評價該例句:好評差評指正

La situation actuelle en Iraq laisse présager de graves dangers pour l'Iraq et la région.

伊拉克當(dāng)前的局勢預(yù)示著伊拉克和該地區(qū)的巨大危險。

評價該例句:好評差評指正

Cela laisse?présager l'apparition d'une nouvelle ?géographie commerciale? dans les pays du Sud.

這預(yù)示著在南方一個新的“貿(mào)易布局”的出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, l'augmentation du nombre des états parties laisse présager des progrès encore plus importants.

隨著締約國數(shù)量繼續(xù)增加,有望取得更大成就。

評價該例句:好評差評指正

Cela me porte à croire que nous pouvons présager un processus de consultations et de négociations constructif.

這使我相信,我們將要經(jīng)歷的是建設(shè)性的協(xié)商和談判進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.

匈牙利人在調(diào)解方面幾乎沒有什么經(jīng)驗,但預(yù)見到未來調(diào)解會很有用。

評價該例句:好評差評指正

Le sigle VSOP82 représente la version 1982 des Variations Séculaires des Orbites Planétaires sans présager de la qualité du cru.

縮寫VSOP82代表沒有進(jìn)行預(yù)測檢驗其可信度的原始的1982年版本的行星軌道的長期變化理論。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, toutes les promesses que laisse présager l'engagement ne sauraient se concrétiser sans un renforcement considérable de la société civile.

但承諾的全部可能性只有在民間社會也大大加強的情況下才能實現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

據(jù)報告,大麻濫用有少許增加,而長期趨勢趨于穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.

非洲正經(jīng)歷著深刻的變革,這正為該大陸的人民和各國打開新的前景。

評價該例句:好評差評指正

L'esprit général de coopération et de collégialité dont font preuve les états parties laisse présager une issue heureuse de nos travaux.

我們締約國所顯示出來的普遍的協(xié)作和共事精神預(yù)示著我們未來工作的良好前景。

評價該例句:好評差評指正

Cette action laisse présager que durant ce mandat, la lutte de cet organisme pour le développement et contre la pauvreté va s'intensifier.

這些努力使我們相信,我們可以預(yù)期,在馬洛赫·布朗先生下個任期內(nèi),該機構(gòu)將加緊努力,促進(jìn)發(fā)展,消除貧窮。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre d'enfants vaccinés dans les délais prévus, qui a diminué de 36?%, laisse présager des épidémies, notamment une vague d'infections transfrontières.

按期接受免疫接種的嬰兒數(shù)量下降了36%,這預(yù)示將爆發(fā)疾病,包括跨界傳染。

評價該例句:好評差評指正

Ces faits présagent mal de la consolidation de la paix dans la sous-région de la CEDEAO, qui est inondée d'armes illégales et mortelles.

這些事實并不是西非經(jīng)共體次區(qū)域鞏固和平的良好征兆,該區(qū)域到處是這種非法和致命的武器。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général adjoint, M.?Abe, avait présagé certaines de nos difficultés actuelles dans ses observations liminaires, il y a de cela trois semaines.

比副秘書長在三周之前所致的開幕詞中預(yù)感到我們的一些困難。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Rien ne laissait présager de cette réussite.

這種成功在之前并無預(yù)兆。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預(yù)告片

Parce que toutes mes visions laissent présager des horreurs.

因為我見到的所有幻象都預(yù)示著恐怖的未來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– De quoi voulais-tu me parler, Arthur ? répéta Mrs Weasley d'un ton qui ne présageait rien de bon.

“快說,亞瑟,怎么回事?”韋斯萊夫人又問了一句,口氣有點兒嚇人。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.

這一連串事件構(gòu)成了一個不祥的圖景,昭示著危險。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux femmes entrèrent au salon avec cette espèce de roideur officielle qui fait présager une communication.

騰格拉爾夫人母女進(jìn)入客廳的時候,臉上帶著要報告一個正式消息的那種神氣。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Dans mon opinion, cela ne présageait rien, sinon une scène épouvantable, quand mon oncle trouverait son d?ner dévoré.

在我看來,這不說明任何事,除了我叔父發(fā)現(xiàn)他的午飯被吃得精光的時候,將會大鬧一場。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les chiffres laissent déjà présager un bel été.

這些數(shù)字已經(jīng)暗示了一個美好的夏天。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cela laisse présager un combat loin d'être terminé.

這預(yù)示著一場戰(zhàn)斗遠(yuǎn)未結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Les premières images de l'ouragan Tammy laissent déjà présager de sa puissance.

塔米颶風(fēng)的第一張圖像已經(jīng)表明了它的威力。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Mais pour l’instant rien ne laisse présager qu’on sorte vraiment de l’immobilisme.

但目前沒有任何跡象表明,我們確實正在擺脫不動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les températures estivales des dernières semaines pourraient bien laisser présager une nouvelle saison record.

過去幾周的夏季氣溫很可能預(yù)示著新的創(chuàng)紀(jì)錄季節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca laisse présager une petite récolte.

它暗示了一個小收獲。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

La météo qui s'annonce plus clémente demain laisse présager une grande journée de fête.

明天將變得溫和的天氣表明這是一個值得慶祝的好日子。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

L'Azerba?djan affirme ainsi répondre à des provocations arméniennes qui laissaient présager une opération de grande ampleur.

阿塞拜疆因此聲稱正在回應(yīng)??亞美尼亞的挑釁,這預(yù)示著大規(guī)模的行動。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il présageait que les discours d'encouragement d'Angelina ne seraient pas aussi longs et laborieux que ceux d'Olivier Dubois, ce qui constituerait un progrès.

他懷疑安吉利娜給球員們鼓勁時可能不像奧利弗·伍德那樣啰里啰嗦,這倒是一件好事。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

On a des petits pois, du riz, des ?ufs et du jambon jusqu'à l'os. ?a laisse rien présager de la recette qu'on va faire.

我們有豌豆、米飯、雞蛋和火腿。從這看不出我們要做什么菜。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Rien dans les discours, aucun avertissement officiel, sinon une montée subite de la tension quelques heures auparavant, n'avait laissé présager cette réplique.

演講中沒有任何內(nèi)容,沒有官方警告,除了幾個小時前突然出現(xiàn)的緊張局勢,已經(jīng)暗示了這次余震。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ses forces, réunies à celles de Butler, n’obtenaient encore aucun résultat devant Richmond, et rien ne faisait présager que la délivrance des prisonniers d?t être prochaine.

然而在里士滿戰(zhàn)線上,他和巴特萊部隊聯(lián)合進(jìn)攻還不能取得勝利,因此戰(zhàn)俘們想要早日獲得釋放是沒有什么希望的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce feu est certes le plus gros de l'année, mais il est aussi et surtout très précoce, laissant présager un été extrêmement difficile.

這場火災(zāi)無疑是一年中最大的一場火災(zāi),但最重要的是, 它還非常早,表明這是一個極其艱難的夏季。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Le mot ??purification?? est évidemment le plus terrifiant, laissant présager le pire pour ceux qui se risqueraient à s'opposer à l'expédition en Ukraine.

凈化" 這個詞顯然是最可怕的,預(yù)示著那些冒險反對遠(yuǎn)征烏克蘭的人最糟糕的一面。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com