Il m'est arrivé une histoire dont il faut que je vous donne, si je puis dire, la primeur.
這是發(fā)生在哥們身上的真實(shí)故事,我特么必須讓你們先知道。
Il tient à rappeler au Conseil que des fuites s'étaient déjà produites, au profit entre autres des médias, dans le cas d'un rapport précédent dont le Groupe, manquant de courtoisie, n'avait pas réservé la primeur au Gouvernement rwandais.
盧旺達(dá)愿提醒安理會說,專家組的上一份報告未經(jīng)禮貌上事先讓盧旺達(dá)過目就向媒體和其他方面透露。
La?diminution croissante des emplois dans le secteur public à l'échelon mondial favorisera probablement une évolution de la hiérarchie traditionnelle au sein du système éducatif qui consiste à accorder la primeur à l'enseignement général au détriment de la formation professionnelle.
由于全世界政府部門的就業(yè)機(jī)會日益減少,可能有助于促使人們改變教育領(lǐng)域內(nèi)原來的等級觀念, 不致優(yōu)先發(fā)展普通教育而犧牲職業(yè)教育。
Les modalités de coopération appliquées dans ce domaine comprennent des réunions de groupes d'experts des deux organismes et la transmission des informations faisant état de risques de conflit dont les milieux d'affaires et les organisations non gouvernementales ont souvent la primeur, les dérèglements des marchés constituant dans ces cas-là des signaux d'alerte avancée.
合作模式包括歐洲經(jīng)委會和歐安組織專家組召開會議,交換商業(yè)界和非政府組織收集的威脅情報,因?yàn)檫@些機(jī)構(gòu)是最先察覺沖突的人,擾亂商業(yè)經(jīng)常是個預(yù)警信號。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Une imprévoyante consommation menace-t-elle de dépeupler les rivières de leurs poissons, de ruiner dans leurs primeurs les plantations de patates douces, ces objets sont frappés d’un tabou protecteur et économique.
假使河里捕魚的人太多了,魚養(yǎng)不起來,或者地里種的甜芋剛成熟時怕人踐踏,為了經(jīng)濟(jì)上的目的,這些東西也可以用“神禁”來保護(hù)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com