欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les menaces anthropiques pesant sur la diversité biologique appellent une attention immédiate.

“14. 人類對生物多樣性造成的危險應立即引起重視。

評價該例句:好評差評指正

Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.

應當使布隆迪政府的管理負擔最小化。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas censé être une contrainte inflexible pesant sur nos travaux.

因此,它不是要僵硬地限制我們的工作。

評價該例句:好評差評指正

Cela vaut son pesant d'or!

〈戲謔語〉這真希罕!

評價該例句:好評差評指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

實際上,目前的發(fā)展速度常常與運作不靈便的官僚結構發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正

Dans le monde contemporain, certains facteurs vont au-delà des menaces traditionnelles pesant sur la sécurité.

當代世界中,存在著超越傳統(tǒng)安全威脅的因素。

評價該例句:好評差評指正

Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.

成年牛體重可達到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。

評價該例句:好評差評指正

Il n'a été informé d'aucune accusation pesant sur lui.

沒有人通知他對他提出的任何指控。

評價該例句:好評差評指正

Trois membres du personnel ont été lavés des allégations pesant sur eux.

有三名工作人員被查明對其的指控不實。

評價該例句:好評差評指正

Le système actuel d'administration de la justice est lent et pesant.

現(xiàn)行司法行政制度緩慢而累贅。

評價該例句:好評差評指正

Les corps sont pesants.

物體是有重量的。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et co?teux.

秘書處內(nèi)部的許多行政過程仍然使用人工操作,不僅繁瑣費時,而且效率低,操作成本高。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et co?teux.

秘書處內(nèi)部的許多行政過程仍然使用人工操作,不僅繁瑣費時,而且效率低,成本高。

評價該例句:好評差評指正

Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacles à l'expansion du commerce.

供應方面的限制往往有礙擴大貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

Diverses contraintes pesant sur l'offre faisaient souvent obstacle à l'expansion du commerce.

供應方面的限制往往有礙擴大貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accro?tre l'efficacité économique il?

貴公司想減輕企業(yè)負擔提高經(jīng)濟效益嗎?

評價該例句:好評差評指正

Comment atténuer, dans les pays en développement, la perception d'un risque accru pesant sur les investissements?

如何能夠改變一般所持在發(fā)展中國家投資的風險性增加這一看法?

評價該例句:好評差評指正

Le financement reste la principale contrainte pesant sur l'exécution des activités régionales et sous-régionales.

經(jīng)費籌措仍然是開展區(qū)域和分區(qū)域活動的最重大制約。

評價該例句:好評差評指正

L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.

近東救濟工程處已就對其工作人員的威脅問題,向巴勒斯坦權力機構提出抗議。

評價該例句:好評差評指正

Le changement climatique est inséparable des autres menaces pesant sur l'environnement et le développement durable.

氣候變化同環(huán)境和可持續(xù)發(fā)展所面臨的其他威脅密不可分。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.

在所有人的記憶中,哪一次比賽臨近時也不像這一次這樣充滿火藥味。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal prit l’échelle ; elle était évidemment trop pesante pour elle.

德·萊納夫人去搬梯子,顯然是太沉了。

評價該例句:好評差評指正
法國制造

On les con?oit à partir de bobines d'acier pesant environ 3 tonnes.

它們是由重約 3 噸的鋼卷制造而成的。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.

Quelque chose qui est lourd就是很重的東西。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.

只感到寂靜壓迫著他的耳膜。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il descendit alors l'escalier d'un pas pesant.

他嗵嗵嗵地下樓去了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'effet d'optique casse complètement l'aspect pesant des gradins.

這種視覺效果完全打破了層層臺階疊加的厚重感。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot.

于是他一個字一個字地看,第三次再讀那則消息。

評價該例句:好評差評指正
Depuis quand

Certes, les dauphins sont des animaux très majestueux, mais ils ont aussi un certain nombre de défauts assez pesants.

誠然,海豚是非常聰明的動物,但它們也有許多相當嚴重的缺陷。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sauve qui peut ! hurla Ron en pesant de tout son poids contre la portière.

“快跑! ”羅恩大喊一聲,使出渾身力氣推門。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路還覆蓋在令人厭惡、使夜晚沉重而昏暗的霧下面。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里本來已經(jīng)很濃的煙味更加重了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut des bruits de pas pesants, puis la porte s'ouvrit en grin?ant.

傳來沉重的腳步聲,然后門吱呀一聲開了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

他笨重地走出酒吧,一副潦倒的樣子,消失在傾盆大雨中。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

à grands pas pesants, il alla refermer la fenêtre d'un geste brusque.

噔噔噔地走到窗口,又把窗戶重重地關上了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Un sac pesant tomba aussit?t à la mer.

一個沉重的錢袋立刻落到海里。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重壓下的人們感到了一絲帶著血腥味的輕松。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’espèce de halte que fit le tumulte devant Enjolras fut une secousse pour ce pesant sommeil.

在安灼拉面前停止的喧囂對這位昏睡者也起了震撼的作用。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks se répandit en excuses, soulevant l'énorme et pesante jambe de troll pour la remettre d'aplomb.

唐克斯一個勁兒地道歉,一邊把那條龐大而笨重的巨怪腿重新拖到原來的位置。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Long de 34m et pesant de 50 à 60t, il était très imposant, ?a, c'est s?r.

34米長,重50到60噸,非常有氣勢,這是肯定的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com