欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il n'est pas outillé pour faire ce travail.

他沒(méi)有干這活兒的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.

〈轉(zhuǎn)義〉我缺乏資料不能完成這一研究項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces taches.

特派團(tuán)需有充足的裝備,完成這些任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles sont parfois mieux outillées pour déterminer le moment adéquat pour une action du Conseil.

它們有時(shí)更有條件確定安理會(huì)采取行動(dòng)的適當(dāng)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une intervention rapide avec une équipe de médiateurs réduite, mais bien outillée, pourrait éviter de lourdes et co?teuses missions.

迅速部署精干但配備良好的調(diào)解人小組,能有助于避免派遣廣泛和花費(fèi)高昂的特派團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des acteurs extérieurs agissant seuls peuvent parfois être mal outillés pour reconstruire les institutions d'un état dévasté par la guerre.

光靠外來(lái)行為者有時(shí)不足以重建一個(gè)戰(zhàn)亂國(guó)家的機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, il importe de veiller à ce que les juridictions locales soient bien préparées et outillées pour traiter ces affaires.

但必須確保地方法院有心理和物質(zhì)上的準(zhǔn)備能夠處理這類(lèi)案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les opérations de paix doivent être bien outillées et bien préparées afin de réduire au minimum les risques et les échecs.

要盡可能減少風(fēng)險(xiǎn)和失敗,就應(yīng)使和平行動(dòng)具有適當(dāng)?shù)娜藛T和裝備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leurs systèmes de santé sont peut-être mal outillés pour faire face à cette charge additionnelle et devront être adaptés à une nouvelle réalité.

它們的衛(wèi)生系統(tǒng)面對(duì)這些負(fù)擔(dān)所做的準(zhǔn)備工作可能很差,需要進(jìn)行調(diào)整以適應(yīng)新的現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, pour que cet objectif se réalise, l'ONU doit être profondément réformée et être mieux outillée pour mettre en ?uvre efficacement leurs décisions.

然而,事實(shí)上,為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)愿望,聯(lián)合國(guó)必須進(jìn)行更加徹底的改革,并為有效執(zhí)行其決定作更好的準(zhǔn)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est que grace à une Organisation des Nations Unies revitalisée et bien outillée que nous pourrons espérer réaliser collectivement nos objectifs communs.

唯有通過(guò)重振聯(lián)合國(guó)和使它擁有足夠的裝備,我們才有希望集體實(shí)現(xiàn)我們的共同目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, ni les hydrologues ni les juristes ne sont encore bien outillés pour intégrer ces incertitudes.

目前水利學(xué)家和律師幾乎沒(méi)有任何手段來(lái)應(yīng)對(duì)未來(lái)的不確定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette formation permet aux membres des corps de sécurité d'être plus outillés dans leurs activités auprès des communautés.

通過(guò)該培訓(xùn),安全部隊(duì)人員提高了在社區(qū)活動(dòng)的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant qu'organe de financement, le Fonds est mieux outillé pour concevoir ou évaluer les projets qui lui sont proposés.

作為一個(gè)籌資機(jī)構(gòu),建設(shè)和平基金能夠更好地制定或評(píng)估提交給它的項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation est parfaitement outillée pour aider les pays en développement à surmonter les obstacles techniques au commerce et à se conformer aux prescriptions en matière de normes.

在援助發(fā)展中國(guó)家克服對(duì)貿(mào)易的技術(shù)障礙以及滿(mǎn)足關(guān)于標(biāo)準(zhǔn)的要求方面,本組織處在一個(gè)恰當(dāng)?shù)奈恢蒙稀?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation est bien outillée pour fournir un appui technique et des données analytiques, mais n'est guère très efficace pour ce qui est des activités sur le terrain.

聯(lián)合國(guó)能夠很好地提供技術(shù)支持和分析性數(shù)據(jù),但在實(shí)地活動(dòng)方面稍顯不足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les participations à ces forums nous donnent non seulement les sujets, objets, débats afin de mieux nous outillé sur l'approche genre, et aussi de construire un véritable réseau.

參加這些論壇使我們擁有了主題、目標(biāo)和辯論,不僅可以更為妥善地采取兩性平等辦法,還可以借此建立一個(gè)真正的網(wǎng)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout bien pesé, cette crise montre que l'humanité n'est pas bien outillée pour gérer les implications de son évolution.

概括而言,當(dāng)前的危機(jī)說(shuō)明人類(lèi)還不具備管理不斷加劇的緊急情況的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une mesure donnant légitimité et équilibre au Conseil et reflétant la réalité du monde contemporain rétablirait sa crédibilité et l'outillerait pour faire face aux défis de notre époque.

采取某種給予安理會(huì)合法性和均衡性并且反映當(dāng)代實(shí)際情況的措施,可以恢復(fù)安理會(huì)的信譽(yù),使其應(yīng)對(duì)我們時(shí)代的各種挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'adoption de ce nouveau projet de résolution outillera les Nations Unies pour assurer une meilleure surveillance des théatres de conflit en vue d'une protection plus efficace des civils.

安理會(huì)通過(guò)這項(xiàng)新的決議草案,將使聯(lián)合國(guó)擁有所需的工具,以確保更好地監(jiān)測(cè)沖突地區(qū),從而更好地保護(hù)平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

La nausée

Ils ont fait de Bouville le port commercial fran?ais le mieux outillé pour le déchargement des charbons et des bois.

他們使布維爾成為法國(guó)裝備最完善的煤炭和木材卸貨商港。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Et ce motif est ambigu chez Bruegel : dans les Apiculteurs, les hommes bien outillés triomphent de l’amateur pour s’emparer du produit des ruches.

在布魯格爾看來(lái),這種動(dòng)機(jī)是模棱兩可的:在養(yǎng)蜂人中,裝備精良的男人戰(zhàn)勝了業(yè)余愛(ài)好者,獲取了蜂箱的產(chǎn)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com