欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.

金融寡頭是壟斷資本主義的真正統(tǒng)治者。

評價該例句:好評差評指正

L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.

在一個精英俱樂部中,擴大寡頭政治不是一種解毒劑。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut permettre le renforcement de l'oligarchie qui existe actuellement au sein du Conseil.

安理會內(nèi)部現(xiàn)存的寡頭政治沒有任何增加的余地。

評價該例句:好評差評指正

Ces oligarchies sont une coalition d'états industrialisés puissants associés aux institutions financières internationales qu'ils contr?lent.

這些寡頭由一個強大的工業(yè)化國家聯(lián)盟和它們控制的國際金融機構組成。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil a été structuré de fa?on à donner naissance à une nouvelle oligarchie mondiale comprenant cinq membres permanents.

安理會的組建是為了產(chǎn)生由五個常任理事國組成的全球新寡頭。

評價該例句:好評差評指正

Cet intérêt prend la forme d'une recherche aussi bien d'enrichissement personnel que de celui des oligarchies étatiques.

這一利益的形式是為個人和國家寡頭統(tǒng)治尋求財富。

評價該例句:好評差評指正

Si l'on se penche sur notre histoire, ces propriétaires descendaient du vice-roi, de quelques groupes religieux et des oligarchies.

如果回顧我們的歷史,以前有總督、宗教團體和寡頭統(tǒng)治者遺留下來的主子。

評價該例句:好評差評指正

Il est impossible pour les divers pays pauvres de faire face aux oligarchies qui détiennent le?pouvoir sur la scène mondiale.

單個貧困國家無法與在全球范圍內(nèi)行使力量的寡頭抗衡。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, leur motivation véritable c'est de se joindre à l'oligarchie actuelle, qui est un vestige anachronique de la Seconde Guerre mondiale.

然而,其真實的動機是企圖加入目前的寡頭政治,而這本來是第二次世界大戰(zhàn)的遺跡,已經(jīng)落后于時代。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur a simplement affirmé que ce recours n'était pas utile car la Cour constitutionnelle était ?un instrument de l'oligarchie au pouvoir?.

提交人只是爭辯說,由于憲法法院是“寡頭政府的工具”,這項補救辦法是無效的。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur a simplement affirmé que ce recours n'était pas utile car la Cour constitutionnelle était ??un instrument de l'oligarchie au pouvoir??.

提交人只是爭辯說,由于憲法法院是“寡頭政府的工具”,這項補救辦法是無效的。

評價該例句:好評差評指正

L'organisation politique témoigne du renouveau et de la mobilité sociale, prenant le pas sur les vieilles oligarchies partisanes qui ont causé tant de tort au Paraguay.

它還是一個產(chǎn)生復興和社會動員的政治組織,以克服以舊政黨為基礎并給巴拉圭造成如此嚴重破壞的寡頭政治。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale doit également adopter des mesures conservatoires, notamment le gel des biens et l'interdiction des déplacements des hauts dignitaires ougandais, plus précisément l'oligarchie au pouvoir dans ce pays.

國際社會還應該采取保護措施,包括凍結烏干達寡頭統(tǒng)治政府高級官員的資產(chǎn)并禁止他們旅行。

評價該例句:好評差評指正

De même, si nous envisageons une solution temporaire, nous devons examiner si cette solution réglerait réellement les problèmes fondamentaux de la corrélation de pouvoir, de l'oligarchie et de l'obligation de rendre compte.

同樣,在考慮臨時解決辦法的時候,我們應當考慮這種解決辦法能否真正解決權力對比、寡頭政治和問責制等根本問題。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut empêcher les peuples d'exercer leur droit légitime à choisir leur propre voie vers une société plus juste dont les bienfaits ne seraient pas répartis entre les membres d'une oligarchie.

任何人都不能阻止一個民族行使其選擇自己的命運的合法權利,阻止他們建設一個更加公正的、最大利益不是在少數(shù)寡頭政治集團成員之間分配的社會。

評價該例句:好評差評指正

Même si c'était le cas, les intérêts nationaux vitaux des autres Membres de l'ONU resteraient sous-représentés et par conséquent ignorés dans les travaux et les décisions de la nouvelle oligarchie élargie du Conseil.

即便它們能改變這種現(xiàn)實,聯(lián)合國其他會員國的重大國家利益將繼續(xù)得不到代表,因此將繼續(xù)在安理會的新的和擴大了的權力集團的工作和決定中遭到無視。

評價該例句:好評差評指正

Quelques sondés ont fait remarquer que la?concentration de la fortune - et du pouvoir politique qui en découle - entre les mains d'une oligarchie était aussi un facteur de racisme et de discrimination raciale.

有些答復者指出,財富集中在少數(shù)人手里,并衍生政治權力,這也是導致種族主義和種族歧視的因素。

評價該例句:好評差評指正

Les?plus faibles sont menacés de mesures punitives que les oligarchies financières internationales peuvent prendre à l'encontre de ceux qui leur déplaisent parce qu'ils sont défaillants dans le service de leur dette ou dans leurs remboursements.

弱者如果無力償還債務,得罪了國際金融寡頭,就可能遭受后者采取的懲罰性措施。

評價該例句:好評差評指正

Les soi-disant prétendants ont usé de divers arguments pour justifier leur désir national d'occuper un rang élevé au Conseil et de se joindre à l'oligarchie actuelle, qui est un vestige anachronique de la Seconde Guerre mondiale.

所謂的覬覦王位者使用了各種各樣的論點為他們在安理會提高地位和加入目前的寡頭結構的本國愿望辯解,而這些都是第二次世界大戰(zhàn)不合時宜的遺留物。

評價該例句:好評差評指正

Nous soutenons aussi l'exigence de la majorité écrasante de la communauté mondiale, qui est de réformer le Conseil de sécurité sur la base du principe de l'égalité souveraine des états, ceci sans élargir l'oligarchie existante et sans créer de nouveaux ?lots de privilège.

我們還支持國際社會絕大多數(shù)國家的要求:根據(jù)國家主權平等的原則改革安全理事會,而不擴大現(xiàn)有的少數(shù)國家壟斷的現(xiàn)象或建立新的特權集團。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Les Polonais dénoncent même ??une oligarchie franco-allemande?? en Europe.

波蘭人甚至譴責歐洲的“法德寡頭政治”。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Ces 2 cités s'opposent tout d'abord dans leur fonctionnement : à la démocratie athénienne, s'oppose l'oligarchie spartiate.

這兩個城市首先反對其運作:反對雅典民主,反對斯巴達寡頭政治。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年1月合集

Poste dont il a démissionné, estimant que Porochenko ne fait que recréer une oligarchie en Ukraine et s'est entendu avec le pouvoir géorgien pour le faire extrader dans sa patrie d'origine.

他辭職了,認為波羅申科只是在烏克蘭重建寡頭政治,并同意格魯吉亞權力將他引渡到他的原籍國。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Une des plus spectaculaires serait la légalisation du mariage gay mais la plus dangereuse pour l'oligarchie au pouvoir dans le sillage des militaires serait la privatisation de mastodontes publics qui sont autant de rentes et de prébendes.

最引人注目的之一是同性婚姻的合法化,但對于軍事后掌權的寡頭來說,最危險的將是公共龐然大物的私有化,這些公共龐然大物的租金和預彎。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com