欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Malgré ce succès, nous ne sommes pas restés oisifs.

雖然這顯然是成功的,但我國沒有自滿自得。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU n'est pas demeurée oisive devant la tragédie de septembre.

面對9月份發(fā)生的悲劇,聯(lián)合國并未袖手旁觀。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons rester oisifs, dans l'attente que des catastrophes similaires ne se produisent.

我們不能無所作為,等待類似災害發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Actuellement, le personnel des bureaux locaux reste oisif, ce qui entrave le contr?le des ressources forestières.

目前,外地機構仍然無所作為,損害了對森林資源的管制。

評價該例句:好評差評指正

L'attaque lache et odieuse récemment commise à Mumbai, en Inde, nous montre que les groupes terroristes ne restent pas oisifs.

最近在印度孟買發(fā)生的令人發(fā)指的卑鄙襲擊事件表明,恐怖主義團伙并沒有停止活動。

評價該例句:好評差評指正

Des jeunes gens oisifs sont entrés en politique et des dissensions avec les chefs traditionnels se sont ajoutées aux tensions dans les camps.

怨忿不滿的青年人對政治產(chǎn)生興趣,與傳統(tǒng)領導人的意見紛爭也加劇了難民營內的緊張氣氛。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale ne peut se permettre d'être un spectateur oisif et d'attendre qu'un miracle se produise instaurant la paix et la sécurité.

國際社會不能袖手旁觀,等待著某種建立和平與安全的奇跡出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Une réduction des effectifs de la Mission dans les zones où existerait encore un grand nombre d'anciens combattants oisifs risquerait de susciter une nouvelle instabilité.

在仍有大量無所事事的前戰(zhàn)斗人員的地區(qū)進行削減可能會引起新的不穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Il est vrai qu'à ce jour aucune arme n'a été implantée dans l'espace, mais cela ne doit pas nous servir de prétexte pour demeurer oisifs.

不錯,現(xiàn)在外空還沒有武器,但是這并不能成為我們無所作為的理由。

評價該例句:好評差評指正

Il ne peut donc rester oisif et ne pas assumer la responsabilité qui lui incombe en prenant d'urgence les mesures qui s'imposent à ce stade critique.

因此,安理會在這一關鍵時刻不能坐視不管,不去履行自身責任和采取必要的緊急行動。

評價該例句:好評差評指正

Je ne tolérerai aucune situation où des fonctionnaires resteront oisifs même s'il ne s'agit que d'un petit nombre d'entre eux.

我將不容忍工作人員無所事事的情況,即使是僅有少數(shù)的人員無所事事。

評價該例句:好評差評指正

Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

Palden和Dondhup坐在滿是塵土的賣甜食的攤店的階梯上,他們閑散的看著行人在鋪著空心磚的小路上走來走去.

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, au début d'une récession, des campagnes de grands travaux sont parfois utiles en l'absence d'assurance ch?mage pour donner un travail et un revenu aux travailleurs oisifs.

例如,在經(jīng)濟衰退初期,在沒有失業(yè)保險的情況下,公共工程方案可能有效,可以為失業(yè)工人提供就業(yè)和收入。

評價該例句:好評差評指正

Des travaux préparatoires sont maintenant nécessaires pour permettre à l'Agence d'établir clairement la propriété foncière et de faciliter et protéger les nouveaux investissements, et transformer les actifs oisifs en actifs productifs.

當前需要必要的籌備工作,使該機構確立明確財產(chǎn)歸屬,促進并保護新投資并將閑置資產(chǎn)投入使用,使其產(chǎn)生效益。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui a été plus alarmant, c'est que la communauté internationale n'a pas su contribuer à la réinsertion de plus de 60?000 anciens combattants, qui sont toujours en ch?mage et oisifs.

更令人不安的是國際社會沒有協(xié)助6萬多仍然失業(yè)和閑散的前戰(zhàn)斗人員重返社會。

評價該例句:好評差評指正

Certains ont avancé que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.

還有人認為,在社會中成為人口中的一大塊腫物的失業(yè)、無所事事的青年可能會質疑政府的權威,危及其穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Certains ont fait valoir que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.

還有觀點認為,如果社會中出現(xiàn)高比例沒有工作、無所事事的青年,可能會對政府的權威提出質疑,并威脅政府的穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.

在經(jīng)濟蕭條地區(qū),前作戰(zhàn)人員唯一謀生手段就是出賣自己作戰(zhàn)的技能,和搶劫。

評價該例句:好評差評指正

Pour être franc, je n'ai pas été envoyé à Genève pour y rester oisif, et j'ai déjà beaucoup de travail du fait de mes autres responsabilités à l'ONU, mais j'aimerais assurément être employé utilement à la Conférence du désarmement.

很坦白地說,我來日內瓦上任并非尸位素餐,我在聯(lián)合國承擔的其它各項職責方面有足夠的工作要做,但我會絕對希望在裁軍談判會議方面從事有成效工作,而且我始終持樂觀的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Au début, le but de la Fédération était de fournir une éducation corrective et une formation à un certain nombre d'enfants d'age scolaire, qui seraient autrement restés oisifs à la maison ou auraient eu un comportement antisocial dans les rues.

該聯(lián)合會的初衷是向一些學齡兒童提供補習教育和培訓,否則的話這些兒童可能會仍然閑在家里在街頭沾染一些不良的社會習慣。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

La société de Trisolaris n'avait que faire des oisifs.

三體社會是不養(yǎng)閑人的。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Ne l’arrache pas tout à coup à sa vie oisive, tu le tuerais.

切勿一下子逼他戒絕悠閑的生活,那他會送命的。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Cet homme devait être un inventeur ; on ne pouvait pas avoir son encolure et rester oisif !

“這家伙準是個發(fā)明家;有這副氣派的人決不會閑著?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Causerie pendant que l’on travaillait, lecture quand les mains restaient oisives, et le temps s’écoulait avec profit pour tout le monde.

他們一面工作一面談話,閑下來的時候就朗讀,在這一段時間里大家都得益不少。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ils n’avaient pourtant vu aucun de ces vieillards dans les villages qu’ils avaient traversés, et nul ne pouvait être aussi oisif que ces montagnes.

但他們路過的幾個村子里都沒有見到那樣的老頭兒,沒有誰比這里的山更悠閑。

評價該例句:好評差評指正
法語口語漸進-高級

Renaud : Malheureusement, il a toujours été oisif.

雷諾:不幸的是, 他一直閑著。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

On se promène, la lune vient de se lever, on est oisif, vacant, un peu vide.

我們走著,月亮剛剛升起,我們閑著,空著,有點空。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Pour nous les cénobites ne sont pas des oisifs, et les solitaires ne sont pas des fainéants.

在我們看來,靜修者不是游手好閑的人,違世遁俗的人也不是懶漢。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, en même temps, la peste les laissait oisifs, réduits à tourner en rond dans leur ville morne et livrés, jour après jour, aux jeux décevants du souvenir.

然而,當時的鼠疫卻使他們無所事事,只好在愁云密布的城里轉悠,日復一日地沉浸在令人失望的回憶中。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pendant que le marin, secondé par l’ingénieur, s’occupait ainsi, sans perdre une heure, Gédéon Spilett et Harbert ne restèrent pas oisifs. Ils s’étaient faits les pourvoyeurs de la colonie.

水手在工程師的幫助下,一刻不停地工作著。吉丁-史佩萊和赫伯特也沒有閑,他們負責供應全隊的食品。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Vous allez voir comment le prince a décidé de refuser, cette vie oisive à attendre aux marches du tr?ne, pour réinventer la fonction de prince héritier.

你會看到王子是如何決定拒絕的,這種無所事事的生活等待著王位的臺階,重塑王儲的功能。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

Le blanc est bien s?r le symbole d'une classe oisive, cet aristocrate à l'abri du soleil des intempéries, à l'inverse de ces visages brunis du peuple.

白人當然是一個閑散階級的象征,這個貴族躲著壞天氣的陽光,不像這些人這些光亮的臉。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Il m’a semblé plus tard que c’était un des c?tés touchants du r?le de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale

后來我才體會到,這些既無所事事又用心良苦的婦女所扮演的角色,其魅力之一正在于此:她們以她們的熱情、她們的才能,以及優(yōu)美的感情所具備的一種夢境和她們不必破費便可輕易到手的一種金玉般的華彩,象名貴而細巧的嵌飾,把男人們毛糙而缺乏磨礪的生活裝綴得富麗堂皇。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Les germes de l’économie politique à l’usage du Parisien, latents en son c?ur, ne devaient pas tarder à y fleurir, aussit?t que de spectateur oisif il deviendrait acteur dans le drame de la vie réelle.

巴黎人的那套政治經(jīng)濟,已經(jīng)潛伏在他心頭,只要他從悠閑的旁觀者一變而為現(xiàn)實生活中的演員,這些潛在的根苗便會立刻開花。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Quand passaient des inconnus, elle laissait cependant autour de ses lèvres un sourire oisif, comme tourné vers l’attente ou le souvenir d’un ami et qui faisait dire : ? Comme elle est belle ! ?

就是在陌生人身邊過時,她嘴邊也掛著一個懶洋洋的微笑,仿佛是在等待哪個朋友或者想起哪個朋友;這絲微笑不禁令人贊嘆:“她多美??!”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Puis, l’idée de le marier la passionna, elle rêva de se dévouer, de le donner elle-même à une fille riche. Leurs rapports continuaient, un joujou de récréation, où elle mettait ses tendresses dernières de femme oisive et finie.

后來,她熱中于給他成親,她企圖犧牲自己,給他找個有錢人家的姑娘。他們倆繼續(xù)暗度陳倉,借以消遣,她把她那閑散的青春已去的女人所有的情思統(tǒng)統(tǒng)傾泄于此了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Tous les jours donc, du matin au soir, les quais, les musoirs et les jetées du port de Toulon étaient couverts d’une quantité d’oisifs et de badauds, comme on dit à Paris, ayant pour affaire de regarder l’Orion.

所以每天從早到晚,在土倫的那些碼頭、堤岸、防波堤上,都站滿了成群的無所事事的人和吊兒郎當?shù)娜?,照巴黎人的說法,他們的正經(jīng)事便是看“俄里翁號”。

評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

Les robes traites en miroir temps les regards se croisent, les oisifs, fatigués de n'avoir rien fait.

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais on ne fait pas ces? onze guerres juste pour occuper la noblesse fran?aise un peu oisive depuis? que la Guerre de Cent Ans est terminée.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com