欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利的后衛(wèi),他,交代的相同的這天的版本有些微差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est très nuancé dans ses jugements.

他的評(píng)判是很講究措辭的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

區(qū)域一級(jí)的情況較為復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des états Membres.

《文件》微妙地傳達(dá)了會(huì)員國(guó)的意圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我們還要以平衡和宏觀的視角看待討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un examen plus attentif de ces tendances révèle toutefois un tableau beaucoup plus nuancé.

然而,仔細(xì)審視這些趨勢(shì)便不難發(fā)現(xiàn)圖解中的微妙之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建設(shè)總計(jì)劃,其狀況還是好壞參半。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

評(píng)估認(rèn)為,在目前的執(zhí)行程度上存在著細(xì)微的差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他說(shuō),對(duì)中止條約執(zhí)行問(wèn)題應(yīng)采取更為細(xì)致的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette idée a re?u un appui nuancé.

有人對(duì)此意見(jiàn)表示給予有彈性的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La disposition était nuancée de deux manières.

這一條款受到了兩方面的限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段繼續(xù)采用這一微妙的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在這個(gè)問(wèn)題上,比利時(shí)也要求采取一種注重分寸的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a des propos nuancés.

她表達(dá)細(xì)膩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à notre avis, la réponse est un ??oui?? nuancé.

我們認(rèn)為,答案是有保留的肯定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

贊成刪除的人極力堅(jiān)持其立場(chǎng),而贊成保留該條文的有些人從目前來(lái)看彼此有些細(xì)微的差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但這一說(shuō)法必須從幾個(gè)方面加以補(bǔ)充。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委員會(huì)提出的規(guī)則必須設(shè)限,以反映這一細(xì)微差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

該決議草案觀點(diǎn)均衡,重點(diǎn)突出,應(yīng)該以協(xié)商一致通過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必須以更加廣泛和細(xì)致的角度看待這些結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

C'est quelque chose donc de nuancé, de fin, de délicat.

所以它表示細(xì)膩、精巧、細(xì)致的事物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Le vocabulaire utilisé est très riche, les expressions plus nuancées, la grammaire plus complexe.

使用的詞匯非常豐富,表達(dá)更加細(xì)致,語(yǔ)法更加復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.

然而還有其他更細(xì)微、更有力的,表達(dá)對(duì)立的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-là, nuancées des vifs reflets du calcaire, auraient suffi à la construction de toute une ville de marbre.

前者帶有石灰石強(qiáng)烈輻射的無(wú)限色度,可能足夠建筑整整一座大理石的城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Mais la proposition selon laquelle l'eau est un poison est ouvertement fausse, elle ne peut pas être nuancée.

而水有毒是一個(gè)極其明確的偽命題,其他的信念卻并非如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais quand on regarde les 8 Premiers ministres dans l'ordre protocolaire, c'est beaucoup moins nuancé.

但是當(dāng)我們按照禮節(jié)順序查看8位總理時(shí),它的細(xì)微差別要小得多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

La Maison Blanche est plus nuancée.

白宮更加微妙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Alors vous savez qu'avec nos vidéos, on aime être " nuancé" .

所以你知道,通過(guò)我們的視頻,我們喜歡" 細(xì)致入微" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯速速成

L'étude psychologique reste pourtant plus nuancée que dans les farces.

然而,心理研究仍然比惡作劇更微妙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Je crois que la réalité est plus nuancée.

我覺(jué)得現(xiàn)實(shí)情況還是有些不同的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Mais je pense que cette réponse mérite d'être nuancée.

但我認(rèn)為這個(gè)回答值得細(xì)細(xì)考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les fleurs y sont rares, peu nuancées, et il y a disette presque absolue de plantes annuelles, mais abondance de filicinées, de graminées et d’ombellifères.

花的種類不多,色彩比較單調(diào),一年生植物幾乎沒(méi)有,但羊齒類、禾本類和傘形類卻十分旺盛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Même trouble en Allemagne, où le Président Stanmeier, a mis fin au débat en apportant une approbation nuancée à la décision américaine.

德國(guó)也遇到了同樣的麻煩,斯坦邁爾總統(tǒng)對(duì)美國(guó)的決定表示了細(xì)致入微的認(rèn)可, 結(jié)束了這場(chǎng)辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Est-ce que la réponse ne serait pas un petit peu plus nuancée que ?a ?

答案是不是要比這個(gè)復(fù)雜點(diǎn)?。?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle leva son verre, et, d’une voix gentille, un peu nuancée de tristesse : — Moi, dit-elle, je bois à la mémoire bénie de M. Maréchal.

她舉起了酒杯,用動(dòng)人的嗓子略略帶著憂郁的調(diào)子說(shuō):“我,我為馬雷夏爾祝福。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Tu donneras l'impression que ton vocabulaire est plus soutenu, plus formel, plus nuancé, plus élaboré, bref, tu vas impressionner beaucoup de monde si tu utilises les petits mots que je vais te donner pour exprimer l'opposition.

你會(huì)給人一種你的詞匯更豐富、更正式、更細(xì)致、更精心的印象,總之,如果你使用我將要教給你的一些詞來(lái)表達(dá)對(duì)立,你會(huì)給很多人留下深刻印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2021年4月合集

Le même Valeurs actuelles est revenu à Trappes dans un reportage étonnamment nuancé, le curé de la ville, l'église est plus petite que la mosquée, dit son espérance, sinon à quoi bon être chrétien.

同樣的當(dāng)前價(jià)值觀在一份令人驚訝的細(xì)致入微的報(bào)告中回到了特拉普斯,城市的教區(qū)牧師,教堂比清真寺小,他的希望說(shuō),否則作為一個(gè)基督徒有什么意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

S'exprimer avec un vocabulaire plus riche, soutenu et nuancé, ?a prend du temps, ?a demande beaucoup de temps de lecture, de pratique, d'écoute, et heureusement il existe des ressources qui vont t'aider à progresser plus vite.

用更豐富、更持久、更細(xì)致的詞匯來(lái)表達(dá)自己的意思,這需要一些時(shí)間,需要大量時(shí)間的閱讀、練習(xí)、聽(tīng)力,幸運(yùn)的是,有一些資源可以幫助你更快地進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第七期

? Les résultats sont plus nuancés, prévient Martial Foucault. Pour 53 %, le wokisme soulève une appréciation négative. ? Le terme partage la communauté en deux, au profit d'une ? prudence critique ? , relève Anne Muxel.

政治學(xué)教授Martial Foucault警告說(shuō):“結(jié)果是更不明顯的(支持與反對(duì)相差無(wú)幾)。53%的巴政學(xué)生表示不支持不喜歡‘覺(jué)醒文化主義’?!鄙鐣?huì)學(xué)家Anne Muxel指出:“這個(gè)詞將巴政學(xué)生群體一分為二,其實(shí)這樣有利于發(fā)展‘批判性的謹(jǐn)慎’。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais la réalité est bien plus nuancée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com