欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il l'a mêlé à ses malversations.

他把另一個人卷進了挪用公款的麻煩中。

評價該例句:好評差評指正

L'amour est mêlé de miel et de fiel.

愛,融合了甜蜜與苦澀。

評價該例句:好評差評指正

Les espoirs sont des rêves mêlés d'optimisme.

希望和理想與樂觀主義混雜在一起。

評價該例句:好評差評指正

Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.

我們的進展報告喜憂參半,既有希望也有挫折。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.

第三方卷入商業(yè)欺詐的情形屢見不鮮。

評價該例句:好評差評指正

L'environnement est mêlé à tout cela.

而環(huán)境問題始終貫穿其中。

評價該例句:好評差評指正

Ils foulaient du pied un sol sablonneux, mêlé de pierres, qui paraissait dépourvu de toute espèce de végétation.

地面坎坷不平,有些地方完全是坑洞,走起來非常困難。

評價該例句:好評差評指正

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后來, 印度尼西亞的,高加索的,蒙古人, 大批移居島上。

評價該例句:好評差評指正

J'ai été, à plus d'une reprise, en contact avec chaque personne et groupe clefs mêlés à ce conflit.

我不止一次地與參與這場沖突的每個關(guān)鍵人物和團體進行了接觸。

評價該例句:好評差評指正

Leur provenance, une fois qu'ils sont mêlés à d'autres diamants dans ces centres, ne peut plus facilement être établie.

一旦在這些中心與其他鉆石混合,其來源就不容易區(qū)別。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont toujours mêlés au conflit par les deux belligérants, notamment pour porter les armes ou servir d'informateurs.

他們總是被交戰(zhàn)雙方拉入沖突,主要被用來搬運武器或充當密探。

評價該例句:好評差評指正

En Afrique notamment, les réfugiés font l'objet d'attaques et ils sont mêlés aux rebelles, voire aux terroristes potentiels.

尤其在非洲,出現(xiàn)了攻擊難民的行為,而且出現(xiàn)了難民與反叛分子或甚至潛在的恐怖分子混雜的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Il était clair qu'ils suivaient chaque méandre des pourparlers de Juba avec un sentiment mêlé d'impatience et d'angoisse.

顯然,朱巴談判的每一個起起伏伏都讓他們時而充滿期待時而充滿焦慮。

評價該例句:好評差評指正

Les situations dans lesquelles des éléments armés se trouvent mêlés à des réfugiés posent des problèmes de protection complexes.

武裝分子可能與難民混在一起,這種情況引起了非常復(fù)雜的保護挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

On veillera par ailleurs à ce que les visiteurs ne se trouvent pas mêlés aux délégués et au personnel.

此外,還要注意不要讓參觀者同代表們和工作人員混在一起。

評價該例句:好評差評指正

Cette confusion, qui se traduit par les différentes déclarations des responsables mêlés le plus intimement à l'enquête, est parlante.

與此關(guān)系最為密切的一些官員的證詞各不相同,這一事實本身便說明了這一決定的困惑之處。

評價該例句:好評差評指正

Le propriétaire du bar aurait été mêlé à l'assassinat d'un officier du Service de police du Kosovo le mois dernier.

酒吧主人被控上月參與殺害科索沃警察部隊一名警官。

評價該例句:好評差評指正

De l'équipement, la production professionnelle de tous les fils de laine peigné, mêlé de fils, tous les fils de nitrile.

設(shè)備先進,專業(yè)生產(chǎn)精紡全羊毛紗,混紡紗,全腈紗。

評價該例句:好評差評指正

Nous partageons tous ce sentiment mêlé de risque et de chance que suscitent les contrastes et incertitudes de l'ordre mondial contemporain.

我們大家共有目前全球秩序的懸殊差別和不確定因素所產(chǎn)生的風險與機會感。

評價該例句:好評差評指正

Le Brésil et le Mexique ont signalé que le produit du crime mêlé à des biens acquis légitimement ne pouvait être confisqué.

巴西和墨西哥指出,不得沒收與合法獲得的財產(chǎn)相混合的犯罪所得。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’Anglais le regarda avec un sentiment de curiosité évidemment mêlé d’intérêt.

英國人用一種好奇而顯然還帶著關(guān)懷的神氣望著他。

評價該例句:好評差評指正
《火影忍者》法語版精選

Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !

你就已經(jīng)注定躲不掉這血腥的命運!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il était très loin, et mêlé à la noirceur du lieu.

他在很遠處,隱在那兒的黑色中。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.

“二十三法郎!”那婦人喊了出來,在她那興奮的口吻中夾雜著懷疑的語氣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他們沒有被送往非洲殘酷的紀律營。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’atmosphère était saturée de gaz sulfureux, d’hydrogène, d’acide carbonique, mêlés à des vapeurs aqueuses.

這一帶平地上所鋪的火山凝灰?guī)r,是長期以來由巖燼的粉末凝結(jié)而成的硬石塊。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

S'il y avait jugement, votre nom pourrait être mêlé à toute cette affaire.

在審理案件的過程中,你必然會牽涉其中。”

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Un ciel mêlé d'eau et de soleil déversait sur la place une lumière plus jeune.

外面,雨也停止了。太陽復(fù)出、雨水浸潤的天空向廣場瀉下一道顯得更新鮮的光。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.

解脫的時刻臨近了,但解脫帶來的卻是幾家歡樂幾家愁。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

80 ans après 1944, nous serons fiers de notre passé, de nos héros aux destins mêlés.

在1944年之后80年,我們將為我們的過去感到驕傲,為那些命運交織的英雄們感到自豪。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanements aigus de singes.

只是偶爾有幾聲山豹的呼嘯和野猿的哀啼沖破這黑夜的寂靜。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais comment lord de Winter, mon protecteur, mon père, demanda Felton, se trouve-t-il mêlé à tout cela ?

“可是,我的保護人,我的父親溫特勛爵怎么也參與了這一切呢?”費爾頓問道。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! c’est vrai ! faisait l’autre en caressant sa machoire, avec un air de dédain mêlé de satisfaction.

“說得也是!”對方摸摸下巴。藐視中夾雜了幾分得意的神氣。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce qui dominait sur les fronts découverts de la plupart des assistants, c’était un enthousiasme mêlé d’accablement.

最突出的是,在這行列中,大多數(shù)人的臉上都已流露出一種既興奮又頹喪的神情。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’ancien éloignement de Marius pour cet homme, pour ce Fauchelevent devenu Jean Valjean, était à présent mêlé d’horreur.

過去馬呂斯對這個人,這個變成冉阿讓的割風的反感現(xiàn)在則又夾雜了厭惡。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que le mot croisade était le seul qui donnat à leur figure l’expression du sérieux profond mêlé de respect.

于連注意到,唯有十字軍東征這個詞才能使他們的臉上現(xiàn)出夾雜著敬意的極嚴肅的表情。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'émotion est toujours vive, et les sentiments, mêlés.

情緒總是很強烈,感情也很復(fù)雜。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan salua M. de Tréville, qui lui tendit la main ; d’Artagnan la lui serra avec un respect mêlé de reconnaissance.

達達尼昂向特雷維爾先生告別,特雷維爾伸給他一只手,他連忙恭敬而感激地握住。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent maintenant, lorsqu’elles s’entendaient bien ensemble, elles lichaient ainsi la goutte sur un coin de l’établi, un mêlé, moitié eau-de-vie et moitié cassis.

現(xiàn)在,當她們兩人和好的時候,總是在工作臺的一角上擺上酒共飲,這是一種混合酒:一半是燒酒,另一半是楊梅酒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

M.Seurat : On a des conditions anticycloniques mêlés aux hautes pressions et toujours la grisaille au sol.

- M.Seurat:我們的反氣旋條件與高壓混合在一起,地面總是灰色的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com