欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我現(xiàn)在手頭有點拮據(jù),但這是暫時的;等到月底,我會付清的。

評價該例句:好評差評指正

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暫的停電事故使布列塔尼的電視播出中斷了1小時。

評價該例句:好評差評指正

La maladie, permanente ou momentanée, ruine la vie d'enfants, d'hommes et de femmes.

疾病給兒童、男人和婦女的生活造成嚴重破壞。

評價該例句:好評差評指正

Il existe également un programme d'allocation-logement pour les Bermudiens qui ont des difficultés momentanées à régler leur loyer.

對于那些付房租暫時有困難的百慕大人,也有住房津貼方案。

評價該例句:好評差評指正

Et encore, si cette étrange chose m’arrive, c’est plut?t du style ? humidité momentanée dans le coin de l’?il ?.

這些魔術表演讓他受盡嘲笑,觀眾的冷淡也讓他深深失落??墒菒埯惤z相信他的魔術,他從來都不讓她失望。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.

它們是與不穩(wěn)定和轉瞬即逝的權力平衡一起調節(jié)經(jīng)濟、金融和軍事優(yōu)勢的基本進程的力量。

評價該例句:好評差評指正

Il doit y avoir eu d'autres possibilités qui n'ont été que momentanées.

肯定還有其他來來往往的機會之窗。

評價該例句:好評差評指正

D’abord, je n’ai aucune inquiétude au sujet de ton mari: je suis persuadée qu’il t’aime, et que ses absences momentanées ne sont en rien une menace pour votre couple.

首先,我并不擔憂你的丈夫。我認可他是愛你的,今朝且則離家對你們婚姻并不組成威脅,可是,請原諒,你不認為自己是否被寵過甚了嗎?

評價該例句:好評差評指正

Il indique également que dans les environs de Jiyeh, ce panache a pu causer des troubles respiratoires momentanés chez les personnes exposées, en plus de contribuer aux changements climatiques défavorables.

報告還指出,除了造成不利的氣候變化以外,在吉耶附近,這種大氣煙云可能在接觸的人口中造成了某些短期的呼吸癥狀。

評價該例句:好評差評指正

Devant ce désaccord et le chahut qui a suivi, la présidente de l'audience a décidé, sur demande du parquet, la levée momentanée de l'audience jusqu'à ce que l'ordre soit rétabli.

鑒于這種爭執(zhí)及后來的干擾,院長應檢查官的請求決定中止審理,直到恢復秩序后再開始。

評價該例句:好評差評指正

En menant des actions et opérations communes contre les terroristes, les états Membres doivent s'unir sur la base de principes et non pas en fonction de leurs intérêts nationaux étroits et momentanés.

在對恐怖主義采取聯(lián)合行動的時候,會員國應該根據(jù)原則、而不是根據(jù)其暫時的或狹隘的國家利益團結起來。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la crise a montré que les problèmes d'aujourd'hui ne peuvent se régler que par des efforts communs, dictés par des valeurs humaines universelles communes plut?t que par des considérations momentanées.

此外,這些危機表明,當今的問題只能通過人類的共同普遍價值而不是臨時性考慮引發(fā)的共同努力才能解決。

評價該例句:好評差評指正

Les pourparlers tenus grace aux bons offices du représentant de l'ONU ont abouti à un sursis momentané et ont offert aux parties l'occasion de trouver un terrain d'entente sur des questions sensibles.

聯(lián)合國主持的這些會談成功帶來了暫時性的緩解,使當事各方有機會就敏感問題找到共同點。

評價該例句:好評差評指正

Les meilleurs outils de commercialisation des services environnementaux sont la présence commerciale et les déplacements momentanés des personnes physiques, dans la mesure où?beaucoup de ces services supposent l'intervention de professionnels hautement spécialisés.

鑒于許多這類服務需要高度專業(yè)化的人才,環(huán)境服務貿(mào)易的主要方式是通過商業(yè)存在和自然人的短期流動實現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正

Une réponse coordonnée et soutenue est nécessaire si nous voulons éviter l'ignoble fatigue qui fait d'une catastrophe naturelle une distraction momentanée sur les écrans de télévision, jusqu'à l'apparition de la catastrophe suivante.

必須做出持續(xù)、協(xié)調反應,這樣,我們才能避免可恥的“災難疲勞”,災難疲勞就是在電視畫面存在時,將一個國家的自然災害看作正常狀態(tài)的暫時性錯亂,直到下一次災難降臨。

評價該例句:好評差評指正

Alors que le rapport, à notre avis, considère à juste titre cette évolution positive comme une occasion momentanée de consolider les acquis, il faut répondre aux doutes qui planent sur notre objectif collectif.

雖然我們認為,報告正確地確定了這些積極動態(tài),將之視為鞏固已取得進展的機會之窗,但必須處理對我們集體目的的疑慮。

評價該例句:好評差評指正

Le fonds de roulement remplit trois fonctions?: a)?combler des déficits momentanés de trésorerie; b)?couvrir des dépenses imprévues; c)?faire face, s'il était décidé de réduire les activités de l'Office, aux dépenses exceptionnelles de liquidation.

周轉金賬戶有三個具體用途:(a) 應付現(xiàn)金流動中的臨時短缺;(b) 為意外需要提供經(jīng)費;(c) 遇工程處活動削減時,清理非常債務。

評價該例句:好評差評指正

Dans le courant de l'année, la violence croissante au Tchad a obligé à la fermeture momentanée du bureau de la Cour sur place, qui a été ouvert en relation avec l'enquête sur la situation au Darfour (Soudan).

今年早些時候,由于暴力活動不斷加劇,不得不暫時關閉法院在乍得的實地辦公室,該辦公室是為調查蘇丹達爾富爾而運作的。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi ils pourraient peut-être partager ce fardeau momentané et ne pas dire ??il y a un problème à tel endroit et nous restons à l'écart??, mais plut?t voir ce problème comme un problème de la communauté internationale.

這樣,它們也許可以暫時地分攤負擔,不是說“那里發(fā)生了問題,我們不想介入”,而是將它看作是國際社會的一個問題。

評價該例句:好評差評指正

Un élargissement des marchés internationaux des produits agricoles des pays en développement comme des produits manufacturiers et des services -?et en particulier le mouvement momentané des personnes physiques?- était l'une des conditions d'une augmentation rapide des exportations des pays en développement.

發(fā)展中國家的農(nóng)產(chǎn)品以及制成品和勞務更多地進入市場,特別是自然人的流動,是發(fā)展中國家出口快速增長的關鍵因素。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Topito

" L'arrêt et momentané et que on va bient?t repartir sur les voies"

告訴你說 " 停車是暫時的,我們很快就會繼續(xù)行駛" 。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Il est aussi facile d'écrire que ce sont des défaillances momentanées.

也很容易寫下這是暫時的失敗。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry profita du silence momentané qui suivit pour finir son petit déjeuner.

哈利利用這短暫的沉默,加緊吃他的早餐。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

La perte momentanée de ma vue avait été la conséquence de cet éclat.

剛才我眼睛的失明正是由于這突然出現(xiàn)的強光的刺激。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

L'agriculture de conservation suppose plus d'observation, d'adaptation aux conditions momentanées ou locales, plus d'intervention.

保護性農(nóng)業(yè)需要更多的觀察,適應當前或當?shù)貤l件,以及進行更多的干預。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La vie momentanée a son droit, nous l’admettons, mais la vie permanente a le sien.

目前的生活有權被重視,我們承認這一點,但永久的生活也有它的權利。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Or, il arrive quelquefois que la vie momentanée des individus fait résistance à la vie éternelle du genre humain.

然而有時個人目前的生活抗拒著人類永久的生活。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais, comme nous venons de le dire, le repos n’était que momentané.

但是,我們剛剛說過,休息只是暫時的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

D'autres vont jouer sur des co?ts momentanés sur un week-end, à un moment de vente important.

其他人會在周末的主要銷售時間以暫時成本進行游戲。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Puis, le même jour, l'un après l'autre, Henri profitant de l'absence momentanée de Florence, Florence profitant de l'absence momentanée d'Henri, ils se trahirent réciproquement.

然后,在同一天,一個接著一個,安瑞充分利用弗洛安斯不在的短暫空檔,弗洛安斯也充分利用安瑞不在的短暫空檔,他們都背叛了對方。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une roche qui surplombait offrit un abri momentané à Dantès, il s’y réfugia, et presque au même instant la tempête éclata dans toute sa fureur.

一塊懸空的巖石成了他暫時棲身之處,他剛躲到它的黑面,大風暴就又以排山倒海之勢撲來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Et on a toujours cette idée d’arrêt momentané quand on parle de trêve, comme une trouée de ciel bleu dans l’orage.

當我們談論休戰(zhàn)時,我們總是有這種暫時停止的想法,就像暴風雨中藍天的休息一樣。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il s’appelait Jehan, par cette petite fantaisie momentanée qui se mêlait au puissant et profond mouvement d’où est sortie l’étude si nécessaire du moyen age.

他自稱“熱安”,那是那本在研究中世紀時必讀的書里那次強烈而深刻的運動連系在一起、憑一時小小的奇想觸發(fā)的。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je me levai. J’essayai de voir autour de moi. Peut-être le radeau, arrêté par une saillie de roc, opposait-il une résistance momentanée à la masse éruptive.

我站在那里,想向四面環(huán)顧一下?;蛟S是木筏暫時碰在巖石上。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Journaliste : Ou que c’est momentané, c’est aléatoire… Raymond Boudon : Ou que c’est momentané et que c’est aléatoire, etc.

可能這是暫時的,偶然的......Raymond Boudon : 或許這是暫時的偶然的,等等。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Mais sa peur ne fut que momentanée, et quoiqu'il ne regardat pas l'avocat en face, il répondit assez froidement : –C'est mon nom, que voulez-vous ?

但這驚恐的表情只停留了片刻,他都沒有正眼瞧厄提斯先生一眼,很快就恢復了冷靜,說道:“我就是,您有什么事嗎?”

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

à cette heure on croyait encore que la séparation des gardes et des mousquetaires serait momentanée, le roi tenant son parlement le jour même et devant partir le lendemain.

眼下,人們依然以為禁衛(wèi)軍和火槍手的分開行動也許是權宜之計,因為國王當天還在主持議會,并可能也在第二天起程。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

L’admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la nécessité d’une alliance momentanée contre l’ennemi commun.

支配這些大策略家行事的世故,使雙方懂得暫時有聯(lián)合對付共同敵人的必要。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Ce que rappellent les experts cependant, c'est que ces événements pèsent sur l'économie mais de manière provisoire, momentanée, et qu'au final les effets sont assez limités.

然而,專家們回憶說,這些事件對經(jīng)濟造成了暫時的影響,但最終影響是相當有限的。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Au regard de l’inscription historique des jardins collectifs, il est tout à fait logique de penser que leur développement actuel est une réponse momentanée à un temps de crise économique.

鑒于集體園林的歷史銘文,認為集體園林目前的發(fā)展是應對經(jīng)濟危機的一時之力,是很合乎邏輯的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com