欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Tous les montants seraient libellés en francs suisses.

所有數(shù)額都以用瑞士法郎編列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette considération s'appliquait également au libellé du titre.

在這方面有人還提到題目的措詞問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité spécial pourra souhaiter envisager un autre libellé.

特設(shè)委員會(huì)不妨審議替代的表述。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus.

文件封面左上角文字(會(huì)議名稱)應(yīng)改為此件所示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.

這并不是純粹要將句子縮短。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.2 Les comptes du Tribunal sont libellés en euros.

2 法庭的決算應(yīng)以歐元為單位編列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle pourrait aussi accepter le libellé suggéré par le Président.

愛爾蘭代表團(tuán)也可以接受主席建議的措詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques délégations ont également discuté du libellé de la disposition.

一些代表團(tuán)還討論了該條文的措詞問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines propositions ont été faites quant au libellé de l'article.

對(duì)起草問(wèn)題提出了一些建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.

但有與會(huì)者認(rèn)為,最好還是保留一致的措詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette distinction devrait être reflétée dans le libellé de la disposition.

該條草案的措辭應(yīng)體現(xiàn)出這一區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.

因此,提出上述行文措詞不失為明智之舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, elle a accepté le libellé proposé pour le nouvel alinéa c).

關(guān)于新分段(c),提案國(guó)代表團(tuán)表示同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart des activités extrabudgétaires continuent toutefois d'être libellées en dollars.

不過(guò),多數(shù)預(yù)算外活動(dòng)繼續(xù)使用美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.

據(jù)此,應(yīng)當(dāng)保留更加開放的、包羅一切的措詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.

比較文明的做法是使用撫慰性的語(yǔ)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.

因此,秘書處將在改正文字之后重新印發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétariat pourrait peut-être trouver un libellé qui concilie les deux approches.

秘書處或許可以找到在這二者之間達(dá)成平衡的措辭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利維亞)也表示希望保留原案文不做改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela peut être réalisé en modifiant le libellé de seulement quatre dispositions.

可通過(guò)只對(duì)四項(xiàng)條款中插入一些詞語(yǔ)而做到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le signalement libellé sur le passe-port était identique à celui qu’il avait re?u du directeur de la police métropolitaine.

原來(lái)護(hù)照上關(guān)于執(zhí)照人的一切記載,跟他從首都警察局長(zhǎng)那里收到的那份材料完全一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Quand le libellé se fait sur une toute petite fiche, on peut parler de facturette ou même de fadette.

當(dāng)措辭在一張很小的紙上完成時(shí),我們可以談?wù)摶股踔潦堑?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年5月合集

Les virements, tout simplement libellés ? Tokyo 2020-Candidature JO ? datent de 2013, année de l’obtention des Jeux par le Japon.

這些轉(zhuǎn)讓簡(jiǎn)稱為“東京 2020-候選 JO” ,日期為 2013 年,即日本獲得奧運(yùn)會(huì)舉辦權(quán)的那一年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI商業(yè)法語(yǔ)

Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'ordre d'Aérofrance.

如果您能在 72 小時(shí)內(nèi)通過(guò)支付給 Aérofrance 的支票支付機(jī)票的總金額,我們將不勝感激。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI商業(yè)法語(yǔ)

" Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'odre d'Aérofrance."

“如果您能在 72 小時(shí)內(nèi)通過(guò)支付給 Aérofrance 的支票支付機(jī)票的總金額,我們將不勝感激?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年11月合集

La Chine et l'Australie ont signé lundi à Canberra un accord portant création d'un service de compensation en RMB à Sydney, une nouvelle démarche visant à promouvoir les transactions internationales libellées en RMB.

3. 中國(guó)和澳大利亞周一在堪培拉簽署了一項(xiàng)協(xié)議,在悉尼建立人民幣清算服務(wù),這是促進(jìn)國(guó)際人民幣計(jì)價(jià)交易的新舉措。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Les 2 points clés portent sur l’harmonisation des libellés des principaux postes de garanties et la possibilité de donner des exemples avec le détail du montant des remboursements en euros et le reste à charge pour un assuré.

兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)涉及到主要擔(dān)保項(xiàng)目措辭的統(tǒng)一,以及能否舉例說(shuō)明以歐元為單位的報(bào)銷金額和被保險(xiǎn)人的剩余費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
presse conference

Mme Massé : écoutez, bien, on va lire la motion, là, on va voir comment c'est libellé, le diable est dans les détails, comme disait l'autre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com