Ce livre est trop difficile pour le lecteur lambda.
這本書對一般讀者來說太難了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ces VIC, Very Important Clients, sont cajolés, les maisons viennent chez eux avec des boutiques sur roues, et la nouvelle tendance c'est de leur construire des boutiques spécialement con?ues pour eux, inaccessibles au client lambda.
品牌視這些超級貴賓(VIC)為掌中寶,時裝屋會把“車輪上的奢侈品門店”開到VIC的家里提供上門服務(wù),而新趨勢是為超級貴賓建造專門設(shè)計的會員室,一般的客戶無法進(jìn)入。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com