Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.
她想知道采取了何種方式對新聞工作者的職業(yè)道德守則的影響力進(jìn)行監(jiān)督。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des gar?ons albanais du Kosovo.
電子媒體往往采用不準(zhǔn)確、有煽動(dòng)性、偏頗和聳人聽聞的報(bào)道手法,尤其是最初關(guān)于科索沃阿族男孩被淹死的報(bào)道。
J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des ??ou?-dire?? et les références constantes à des sources invérifiables, ??les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées??.
我斥責(zé)其資料來源并說報(bào)告充滿了道聽途說及經(jīng)常提到無法核實(shí)的資料來源----“沒有指明的所謂的可靠來源(新聞?dòng)谜Z)”。
En Sierra Leone, en particulier, la radio de la MINUSIL et le Centre de formation aux médias et aux techniques journalistiques ont entrepris des programmes au profit des enfants touchés par la guerre.
特別是在塞拉利昂,聯(lián)塞特派團(tuán)電臺(tái)以及媒體訓(xùn)練和技術(shù)中心已開始了各種造福受戰(zhàn)爭影響的兒童的節(jié)目。
Le Bureau a tenu à New York, la première semaine de la Conférence, un séminaire journalistique à l'intention de 12 rédactrices venues du monde entier pour les préparer à couvrir la deuxième semaine.
人口資料局在北京會(huì)議十周年第一周會(huì)議期間,在紐約為12名來自世界各地的婦女編輯舉辦了為期一周的新聞媒體研討會(huì),并幫助她們?yōu)閳?bào)道北京會(huì)議十周年第二周的會(huì)議進(jìn)行準(zhǔn)備。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
? Lisbonne craint le couperet bruxellois ? pouvait-on entendre hier sur RFI avec un titre particulièrement journalistique, qui utilise des fa?ons de dire tout à fait typiques des médias politiques d'aujourd'hui.
" 昨天在RFI上可以聽到" 里斯本擔(dān)心布魯塞爾的劈刀" ,特別是新聞標(biāo)題,它使用了當(dāng)今政治媒體的典型表達(dá)方式。
En tout cas, on en est pas loin, et c'est une fa?on très politique, très journalistique, et somme toute assez propre de parler de ce qui passe au travers des mailles de la réalité administrative, calibrée, répertoriée.
無論如何,我們離它不遠(yuǎn)了, 它是一種非常政治化、非常新聞化,總而言之,談?wù)撏ㄟ^行政、校準(zhǔn)、列出的現(xiàn)實(shí)的網(wǎng)格所發(fā)生的事情的方式相當(dāng)干凈。
Alors, on va citer évidemment très rapidement l'expression journalistique dégainer le 49.3, le fait pour le gouvernement fran?ais de recourir à ce dispositif qui permet de faire passer une loi sans recourir au vote du Parlement.
因此,我們顯然會(huì)很快引用新聞界的說法 draw the 49.3,事實(shí)是法國政府使用了這種手段,這使得無需訴諸議會(huì)投票即可通過法律成為可能。
Là, moi je parle d’un livre d’un journaliste, c’est-à-dire un journaliste qui a fait ce métier pendant presqu’un demi-siècle et qui utilise la méthode du reportage, de l’enquête journalistique pour écrire et pour écrire des histoires.
在這里,我說的是一本記者的書,也就是說,一個(gè)做了將近半個(gè)世紀(jì)的記者,他用報(bào)道、新聞?wù){(diào)查的方法來寫和寫故事。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com