欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Par intervalles, on entendait le bruit d'un avion.

不時(shí)聽(tīng)到飛機(jī)飛過(guò)的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.

這兩個(gè)柱子之間僅有一米的間距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un recyclage devrait être assuré à intervalles appropriés.

應(yīng)在適當(dāng)間隔時(shí)間后進(jìn)行“復(fù)習(xí)”培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette réunion a lieu désormais à intervalles réguliers.

現(xiàn)在已持續(xù)使用此一方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'intervalle, un certain nombre de fusions et de difficultés opérationnelles des entreprises.

其間兼并多家經(jīng)營(yíng)困難的企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équipe a beaucoup de taches importances à accomplir dans l'intervalle.

在此期間,工作隊(duì)有許多重要的工作要做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.

通知的時(shí)間可以很靠近,也可以同時(shí)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'a pas fourni de renseignements à jour dans l'intervalle.

至今尚未提供任何最新資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont exprimé leur intention d'examiner cette question à intervalles réguliers.

他們表示,他們打算經(jīng)常地審查這一事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il recommande également d'évaluer à intervalles réguliers l'incidence de ces campagnes.

它還建議,定期評(píng)估這種運(yùn)動(dòng)的效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est prévu que cette réunion d'échange soit répétée à intervalles réguliers.

今后有望定期舉行這樣的交流會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette formation sera offerte à intervalles réguliers tout au long de l'année.

此種培訓(xùn)將在全年定期舉行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De telles opérations ont en effet été lancées à intervalles réguliers depuis samedi.

自上星期六以來(lái),此種行動(dòng)不斷發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les programmes pilotes seront examinés et évalués à intervalles réguliers au cours de leur exécution.

將在執(zhí)行期間的定期間隔時(shí)間內(nèi)對(duì)試點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行審查和評(píng)價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nouvelles inspections sont exigées à intervalles réguliers, généralement tous les deux ou trois ans.

需要定期重新檢查,通常為2至3年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le gel des avoirs se poursuit et est examiné à intervalles réguliers par le Conseil.

資產(chǎn)凍結(jié)仍持續(xù)有效,并由安全理事會(huì)定期審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Renseignements fournis par la délégation du CICR à Maputo (qui a été fermée dans l'intervalle).

紅十字會(huì)駐Maputo代表團(tuán)提供的資料(該代表團(tuán)自那時(shí)以后被關(guān)閉)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Lituaniennes chefs d'entreprise échangent à intervalles réguliers des données d'expérience avec leurs homologues étrangers.

立陶宛的女企業(yè)家經(jīng)常與國(guó)外同行交流經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Administration a indiqué que les rapprochements étaient effectués à intervalles réguliers et continueraient de l'être.

行政當(dāng)局解釋說(shuō),調(diào)節(jié)工作定期進(jìn)行,而且將繼續(xù)定期進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des rapports concernant l'utilisation du compte d'avances temporaires sont communiqués à l'ONUG à intervalles réguliers.

關(guān)于利用預(yù)付款帳戶情況的報(bào)告應(yīng)定期提交聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il avait beau pleuvoir par intervalles, Paillasse, Pantalon et Gille s’obstinaient.

盡管不時(shí)下著雨,滑稽角色、小丑和傻瓜依然在活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il paraissait m’éviter. Je ne le rencontrais qu’à de rares intervalles.

他好像在躲避我。我很少碰到他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais en broutant les bruyères, les myrtes, les lentisques qui poussent dans leurs intervalles.

“不,石縫里可以長(zhǎng)出小樹(shù),它們可以啃嫩葉吃?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Cependant Marius croyait par intervalles et depuis quelques instants entendre un petit bruit sourd du c?té du prisonnier.

可是,有好一陣子,馬呂斯似乎聽(tīng)到一種輕微的窸窸窣窣的聲音,若斷若續(xù)地從被綁人那方面?zhèn)鞒鰜?lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Et de la suivante à la dernière, on retrouvait bien le même intervalle de temps.

從上一卷最后一張拍攝到拍這卷的第一張,正好是間隔這么長(zhǎng)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Et il en a eu beaucoup d'autres dans l'intervalle.

這期間他又有過(guò)許多情婦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

La lumière des réverbères, n'étant pas agitée par le vent, projetait à intervalles égaux l'ombre et la lumière.

路邊的燈光直直地照了下來(lái),在地上投下了一些影子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

L'intervalle de temps entre chaque prédiction sera de cent vingt heures.

每組預(yù)測(cè)值的時(shí)間間隔為一百二十小時(shí)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
堅(jiān)定的小錫兵

La pluie commen?a à tomber, les gouttes se suivirent bient?t sans intervalle ; ce fut alors un vrai déluge.

緊接著就下起雨來(lái),雨點(diǎn)越來(lái)越密,最后下起了傾盆大雨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Dans les intervalles, il réparait la barricade.

間歇時(shí),他修整街壘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Presque aussit?t, et sans garder l’intervalle ordinaire, une voiture de place arriva, et la dame voilée monta rapidement l’escalier.

幾乎同時(shí)而不是像往常那樣間隔一段時(shí)間以后,來(lái)了一輛馬車(chē),那戴面紗的貴婦人匆匆地從車(chē)子上下來(lái)奔上樓去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Depuis toujours, à de longues périodes d’intervalle, les hommes observent un phénomène étrange.

一直以來(lái),人們每隔一段很長(zhǎng)的時(shí)間后就可以觀察到奇怪的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Par intervalles on y voit luire la vérité, ce jour de l’ame humaine.

人們?cè)谄渲心芡?jiàn)真理——人類靈魂的光——放射光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans l'intervalle, l'hippogriffe devra être isolé dans un enclos et soigneusement attaché.

在此期間,鷹頭馬身有翼獸應(yīng)予拴系并加以隔離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Ils utilisent des robots, des programmes informatiques, qui parcourent les sites web à intervalles réguliers.

他們使用機(jī)器人、計(jì)算機(jī)程序,定期抓取網(wǎng)站。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

à 20 ans d'intervalle, ils ont sauvé le monde d'un terrible cataclysme nucléaire.

間隔20年,他們拯救了全世界從一場(chǎng)可怕的核災(zāi)難中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Dans les intervalles de la respiration, il lui semblait entendre des petits cris de rats.

在臥床的人呼吸的間歇里,他仿佛聽(tīng)到了老鼠在叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Bien s?r, on les utilise très peu, ceux-là, puisque l'intervalle de temps est très long.

當(dāng)然了,這些單詞我們用得很少,因?yàn)闀r(shí)間間隔太長(zhǎng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’était là ce qu’Enjolras, dans les intervalles de la canonnade et de la mousqueterie, saisissait.

安灼拉在炮轟和排槍之間所聽(tīng)到的就是這些聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Parodie Bros

[ coup de pieds ] Voila les gars, intervalle les gars, c'est ?a qu'on veut !

就是這樣,伙計(jì)們,這就是間距,這就是我們想要的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com